Translations by Bruno Queiros
Bruno Queiros has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
GNU Image Manipulation Program
|
|
2009-02-11 |
Programa de Manipulação de Imagens GNU
|
|
4. |
GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
2009-02-11 |
GIMP é software livre; você pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob as condições do GNU General Public License como foi publicada pela Free Software Foundation; quer seja a versão 2 da Licença, ou (na sua opinião) qualquer versão posterior.
GIMP é distribuído na esperança que irá ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; mesmo sem a garantia implícita da MERCANTABILIDADE ou PRÓPRIA PARA UM USO PARTICULAR. Veja a GNU General Public License para mais detalhes.
Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License juntamente com o GIMP; se não, escreva para a Free Software Foundatio, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
5. |
Unable to open a test swap file.
To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently "%s").
|
|
2009-02-11 |
Incapaz de abrir um ficheiro swap de teste.
Para evitar a perca de dados verifique a localização e as permissões do directório de swap definido nas suas Preferências (actualmente "%s").
|
|
8. |
Show version information and exit
|
|
2009-02-11 |
Mostrar informação da versão e sair
|
|
9. |
Show license information and exit
|
|
2009-02-11 |
Mostrar informação da licença e sair
|
|
10. |
Be more verbose
|
|
2009-02-11 |
Ser mais verboso
|
|
11. |
Start a new GIMP instance
|
|
2009-02-11 |
Inicia uma nova instância do GIMP
|
|
12. |
Open images as new
|
|
2009-02-11 |
Abrir imagens como novas
|
|
13. |
Run without a user interface
|
|
2009-02-11 |
Executar sem interface de utilizador
|
|
14. |
Do not load brushes, gradients, patterns, ...
|
|
2009-02-11 |
Não carregar pinceis, gradientes, texturas, ...
|
|
15. |
Do not load any fonts
|
|
2009-02-11 |
Não carregar nenhuma fonte
|
|
16. |
Do not show a startup window
|
|
2009-02-11 |
Não apresentar a janela de inicialização
|
|
17. |
Do not use shared memory between GIMP and plugins
|
|
2009-02-11 |
Não utilizar memória partilhada entre o GIMP e seus plugins
|
|
18. |
Do not use special CPU acceleration functions
|
|
2009-02-11 |
Não utilizar funções especiais de aceleração da CPU
|
|
19. |
Use an alternate sessionrc file
|
|
2009-02-11 |
Utilizar um ficheiro sessionrc alternativo
|
|
20. |
Use an alternate user gimprc file
|
|
2009-02-11 |
Utilizar um ficheiro alternativo gimprc de utilizador
|
|
21. |
Use an alternate system gimprc file
|
|
2009-02-11 |
Utilizar um ficheiro gimprc de sistema alternativo
|
|
24. |
Send messages to console instead of using a dialog
|
|
2009-02-11 |
Mostra avisos na consola em vez de utilizar um diálogo
|
|
27. |
Enable non-fatal debugging signal handlers
|
|
2009-02-11 |
Activa manipuladores de sinais de depuração não-fatais
|
|
28. |
Make all warnings fatal
|
|
2009-02-11 |
Tornar todos os avisos fatais
|
|
29. |
Output a gimprc file with default settings
|
|
2009-02-11 |
Gerar um ficheiro gimprc com definições por omissão
|
|
30. |
[FILE|URI...]
|
|
2009-02-11 |
[FICHEIRO|URI...]
|
|
32. |
Another GIMP instance is already running.
|
|
2009-02-11 |
Outra instância do GIMP já se encontra em execução.
|
|
33. |
GIMP output. Type any character to close this window.
|
|
2009-02-11 |
Saída GIMP. Escreva qualquer caracter para fechar esta janela.
|
|
34. |
(Type any character to close this window)
|
|
2009-02-11 |
(Escreva qualquer caracter para fechar esta janela)
|
|
35. |
GIMP output. You can minimize this window, but don't close it.
|
|
2009-02-11 |
Saída GIMP. Você pode minimizar esta janela, mas não a feche.
|
|
39. |
%s version %s
|
|
2009-02-11 |
%s versão %s
|
|
48. |
Debug
|
|
2009-02-11 |
Depurar
|
|
68. |
Quick Mask
|
|
2009-02-11 |
Máscara Rápida
|
|
69. |
Sample Points
|
|
2009-02-11 |
Pontos de Amostra
|
|
72. |
Text Editor
|
|
2009-02-11 |
Editor Texto
|
|
134. |
_Fill opacity:
|
|
2009-02-11 |
_Opacidade do preenchimento:
|
|
172. |
_Sample Merged
|
|
2009-02-11 |
Amo_stra Mesclada
|
|
173. |
Sample Merged
|
|
2009-02-11 |
Amostra Mesclada
|
|
176. |
Delete Object
|
|
2009-02-11 |
Apagar Objecto
|
|
177. |
Delete '%s'?
|
|
2009-02-11 |
Apagar Pincel '%s'?
|
|
239. |
About GIMP
|
|
2009-02-11 |
Sobre o GIMP
|
|
374. |
Clipboard
|
|
2009-02-11 |
Área de Transferência
|
|
390. |
Save selection
|
|
2009-02-11 |
Gravar selecção
|
|
421. |
Saving canceled
|
|
2009-02-11 |
Gravação cancelada
|
|
1287. |
Fonts (this may take a while)
|
|
2009-02-11 |
Fontes (isto pode demorar um bocado)
|
|
1380. |
Arrange Objects
|
|
2009-02-11 |
Alinhar Objectos
|
|
1407. |
Add Sample Point
|
|
2009-02-11 |
Adicionar Ponto de Amostra
|
|
1519. |
Visit the GIMP website
|
|
2009-02-11 |
Visite o site do GIMP
|
|
1522. |
This is an unstable development release.
|
|
2009-02-11 |
Esta é uma versão de desenvolvimento instável.
|
|
1559. |
The given file extension does not match the chosen file type.
|
|
2009-02-11 |
A extensão de ficheiro fornecida não coincide com o tipo de ficheiro escolhido.
|
|
1574. |
You are trying to create an image with a size of %s.
|
|
2009-02-11 |
Você está a tentar criar uma imagem com um tamanho de %s.
|
|
1584. |
Is this what you want to do?
|
|
2009-02-11 |
É isto que quer fazer?
|
|
1633. |
The selected source contains no colors.
|
|
2009-02-11 |
A fonte seleccionada não contém cores.
|
|
1754. |
_RGB profile:
|
|
2009-02-11 |
perfil _RGB:
|