Translations by Nita

Nita has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

148 of 48 results
87.
Copy Brush _Location
2007-09-21
Kopēt otas fai_la ceļu
108.
Create a new channel
2007-09-21
Izveidot jaunu kanālu
120.
Lower this channel one step in the channel stack
2007-09-21
Nolaist šo kanālu vienu soli zemāk
124.
Replace the selection with this channel
2007-09-21
Aizvietot iezīmējumu ar šo kanālu
168.
Set foreground color to black, background color to white
2007-09-21
Uzstādīt melnu priekšplāna krāsu un baltu fona krāsu
170.
Exchange foreground and background colors
2007-09-21
Samainīt priekšplāna un fona krāsas
172.
_Sample Merged
2007-09-21
_Nolasīt slāņu apvienoto krāsu
173.
Sample Merged
2007-09-21
Izmantot slāņu apvienoto krāsu
180.
Open the tool options dialog
2007-09-21
Atvērt rīka iespēju dialogu
182.
Open the device status dialog
2007-09-21
Atvērt ierīces statusa dialogu
184.
Open the layers dialog
2007-09-21
Atvērt slāņu dialogu
186.
Open the channels dialog
2007-09-21
Atvērt kanālu dialogu
188.
Open the paths dialog
2007-09-21
Atvērt kontūru dialogu
190.
Open the colormap dialog
2007-09-21
Atvērt krāsu kartes dialogu
192.
Open the histogram dialog
2007-09-21
Atvērt histogrammas dialogu
194.
Open the selection editor
2007-09-21
Atvērt iezīmējuma redaktoru
196.
Open the display navigation dialog
2007-09-21
Atvērt ekrāna navigācijas dialogu
198.
Open the undo history dialog
2007-09-21
Atvērt atcelšanas vēstures dialogu
199.
Pointer
2007-09-21
Rādītājs
200.
Open the pointer information dialog
2007-09-21
Atvērt rādītāja informācijas dialogu
202.
Open the sample points dialog
2007-09-21
Atvērt paraugpunktu dialogu
204.
Open the FG/BG color dialog
2007-09-21
Atvērt priekšplāna/fona krāsu dialogu
217.
Open the fonts dialog
2007-09-21
Atvērt fonta izvēles dialogu
219.
Open the named buffers dialog
2007-09-21
Atvērt nosaukto buferu dialogu
221.
Open the images dialog
2007-09-21
Atvērt attēlu dialogu
223.
Open the document history dialog
2007-09-21
Atvērt dokumenta vēstures dialogu
225.
Open the image templates dialog
2007-09-21
Atvērt attēlu veidņu dialogu
227.
Open the tools dialog
2007-09-21
Atvērt rīku dialogu
233.
Open the keyboard shortcuts editor
2007-09-21
Atvērt īsinājumtaustiņu redaktoru
235.
Open the module manager dialog
2007-09-21
Atvērt moduļu vadības dialogu
279.
Copy image location to clipboard
2007-09-21
Iekopēt attēla atrašanās vietu starpliktuvē
283.
Clear the entire document history
2007-09-21
Dzēst visu neseno attēlu vēsturi
290.
Clear Document History
2007-09-21
Dzēst dokumentu sarakstu
296.
Invert the colors
2007-09-21
Invertēt krāsas
300.
Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders
2007-09-21
Pārbīdīt pikseļus, pēc izvēles apliecot tos ap robežām
304.
Toggle visibility
2007-09-21
Pārslēgt redzamību
310.
Rotate 90 degrees to the right
2007-09-21
Pagriezt par 90 grādiem pa labi
373.
There is no image data in the clipboard to paste.
2007-09-21
Starpliktuvē nav attēla datu, ko ievietot.
529.
Show the help for a specific user interface item
2007-09-21
Rādīt palīdzību konkrētam saskarnes elementam
544.
Resize the image to enclose all layers
2007-09-21
Izmainīt attēla izmēru, lai iekļautu visus slāņus
558.
Merge all layers into one and remove transparency
2007-09-21
Apvienot visus slāņus vienā un noņemt caurspīdīgumu
571.
Turn the image upside-down
2007-09-21
Apgriezt attēlu otrādi
608.
Create a duplicate of the layer and add it to the image
2007-09-21
Izveidot slāņa kopiju un pievienot to attēlam
622.
Merge this layer with the one below it
2007-09-21
Apvienot šo slāni ar zem tā esošo
745.
_Light and Shadow
2007-09-21
_Gaisma un ēna
934.
Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible
2007-09-21
Pielāgot mērogu tā, lai attēls būtu pilnībā redzams
938.
Restore the previous zoom level
2007-09-21
Atjaunot iepriekšējo mērogu
950.
Draw a border around the active layer
2007-09-21
Apvilkt apmali aktīvajam slānim