Translations by Eugene Sysmanov

Eugene Sysmanov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

119 of 19 results
46.
Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
2010-03-10
Упорядочить список кодировок gedit для автоматического определения кодировки файла. "ТЕКУЩАЯ" определяет текущую кодировку. Используются только поддерживаемые кодировки.
538.
If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with Nautilus, etc.)
2010-03-14
Если установлено значение TRUE, плагин файлового браузера позволит увидеть каталог с первым открытым документ, учитывая, что файловый браузер пока не использовался. (это в целом относится к открытию документа из командной строки или открытием его с помощью Nautilus и т.д.)
2010-03-10
Если TRUE плагин файлового браузера будет виден каталог с первым открытым документ, учитывая, что файловый браузер не был пока использован. (Таким образом, это в целом относится к открытию документа из командной строки или открытием его Nautilus и т.д.)
627.
Single word the snippet is activated with after pressing Tab
2010-03-10
Одним словом фрагмент активируется после нажатия Tab
638.
This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc.
2010-03-10
Это не рабочий переключатель. Переключатели могут содержать либо буквы, либо один(не буквенно-цифровой) символ подобный: {, [, и т.д.
654.
Target directory "%s" does not exist
2010-03-10
Выбранная директория "%s" не существует
655.
Target directory "%s" is not a valid directory
2010-03-10
Выбранная директория "%s" не рабочая
803.
Frame border
2010-03-10
Граница рамки
806.
Frame spacing
2010-03-10
Пространство рамки
822.
Header cell IDs
2010-03-14
Идентификаторы заголовка
2010-03-10
Идентификаторы ячеек заголовка
834.
I18N BiDi override
2010-03-10
I18N BiDi перегружен
947.
Space-separated archive list
2010-03-14
Элементы архива, разделенные пробелами
2010-03-10
Разделенный пробелами список архива
953.
Standby load message
2010-03-10
Ожидание загрузки сообщения
986.
Top margin in pixels
2010-03-10
Верхний пиксельный контур
1099.
%d/%m/%Y %H:%M:%S
2010-03-10
%d.%m.%Y %H:%M:%S
1100.
01/11/2009 17:52:00
2010-03-10
01.11.2009 17:52:00
1106.
When inserting date/time...
2010-03-10
При установке даты и времени