Translations by Eugene Sysmanov
Eugene Sysmanov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
46. |
Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
|
|
2010-03-10 |
Упорядочить список кодировок gedit для автоматического определения кодировки файла. "ТЕКУЩАЯ" определяет текущую кодировку. Используются только поддерживаемые кодировки.
|
|
538. |
If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with Nautilus, etc.)
|
|
2010-03-14 |
Если установлено значение TRUE, плагин файлового браузера позволит увидеть каталог с первым открытым документ, учитывая, что файловый браузер пока не использовался. (это в целом относится к открытию документа из командной строки или открытием его с помощью Nautilus и т.д.)
|
|
2010-03-10 |
Если TRUE плагин файлового браузера будет виден каталог с первым открытым документ, учитывая, что файловый браузер не был пока использован. (Таким образом, это в целом относится к открытию документа из командной строки или открытием его Nautilus и т.д.)
|
|
627. |
Single word the snippet is activated with after pressing Tab
|
|
2010-03-10 |
Одним словом фрагмент активируется после нажатия Tab
|
|
638. |
This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc.
|
|
2010-03-10 |
Это не рабочий переключатель. Переключатели могут содержать либо буквы, либо один(не буквенно-цифровой) символ подобный: {, [, и т.д.
|
|
654. |
Target directory "%s" does not exist
|
|
2010-03-10 |
Выбранная директория "%s" не существует
|
|
655. |
Target directory "%s" is not a valid directory
|
|
2010-03-10 |
Выбранная директория "%s" не рабочая
|
|
803. |
Frame border
|
|
2010-03-10 |
Граница рамки
|
|
806. |
Frame spacing
|
|
2010-03-10 |
Пространство рамки
|
|
822. |
Header cell IDs
|
|
2010-03-14 |
Идентификаторы заголовка
|
|
2010-03-10 |
Идентификаторы ячеек заголовка
|
|
834. |
I18N BiDi override
|
|
2010-03-10 |
I18N BiDi перегружен
|
|
947. |
Space-separated archive list
|
|
2010-03-14 |
Элементы архива, разделенные пробелами
|
|
2010-03-10 |
Разделенный пробелами список архива
|
|
953. |
Standby load message
|
|
2010-03-10 |
Ожидание загрузки сообщения
|
|
986. |
Top margin in pixels
|
|
2010-03-10 |
Верхний пиксельный контур
|
|
1099. |
%d/%m/%Y %H:%M:%S
|
|
2010-03-10 |
%d.%m.%Y %H:%M:%S
|
|
1100. |
01/11/2009 17:52:00
|
|
2010-03-10 |
01.11.2009 17:52:00
|
|
1106. |
When inserting date/time...
|
|
2010-03-10 |
При установке даты и времени
|