Translations by Alexandre Prokoudine
Alexandre Prokoudine has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
|
|
2007-03-03 |
Другой шрифт, который будет использован для области редактирования. Будет иметь эффект только если параметр «Использовать исходный шрифт» выключен.
|
|
82. |
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
|
|
2007-03-03 |
Следует ли использовать исходный системный шрифт для отображения редактируемых документов. Если этот параметр отключён, для области редактирования будет использоваться шрифт, определённый в параметре «Шрифт редактора».
|
|
85. |
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
|
|
2007-03-03 |
[UTF-8,CURRENT,KOI8R,WINDOWS-1251,ISO-8859-5]
|
|
96. |
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2007-03-03 |
Если вы не сохраните, изменения за %d час будут безвозвратно утрачены.
Если вы не сохраните, изменения за последние %d часа будут безвозвратно утрачены.
Если вы не сохраните, изменения за последние %d часов будут безвозвратно утрачены.
|
|
112. |
_Use the system fixed width font (%s)
|
|
2007-03-03 |
Ис_пользовать системный моноширинный шрифт (%s)
|
|
188. |
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2007-03-03 |
Изменения, сделанные в документе за %d час, будут безвозвратно утрачены.
Изменения, сделанные в документе за последние %d часа, будут безвозвратно утрачены.
Изменения, сделанные в документе за последние %d часов, будут безвозвратно утрачены.
|
|
233. |
_Retry
|
|
2007-03-03 |
_Повторить
|
|
2007-03-03 |
_Повторить
|
|
2007-03-03 |
_Повторить
|
|
235. |
Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-03 |
Убедитесь, что адрес указан правильно, и попробуйте еще раз.
|
|
245. |
Connection timed out. Please try again.
|
|
2007-03-03 |
Время ожидания соединения вышло. Попробуйте ещё раз.
|
|
266. |
This file (%s) is already open in another gedit window.
|
|
2007-03-03 |
Этот файл (%s) уже открыт в другом окне gedit.
|
|
267. |
gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?
|
|
2007-03-03 |
gedit открыл этот файл в режиме «только чтение». Вы всё равно хотите отредактировать его?
|
|
270. |
The file %s has been modified since reading it.
|
|
2007-03-03 |
Файл %s был изменён, пока вы его читали.
|
|
271. |
If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?
|
|
2007-03-03 |
Если вы сохраните файл, все внешние изменения будут потеряны. Всё равно сохранить?
|
|
275. |
gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-03 |
gedit не может открыть адрес %s в режиме записи. Убедитесь в правильности указанного адреса и попробуйте ещё раз.
|
|
276. |
gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-03 |
gedit не может открыть этот адрес в режиме записи. Убедитесь в правильности введённого адреса и попробуйте ещё раз.
|
|
277. |
%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-03 |
%s не является верным адресом. Убедитесь в правильности введённого адреса и попробуйте ещё раз.
|
|
278. |
You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-03 |
Недостаточно прав для сохранения файла. Убедитесь в правильности введённого адреса и попробуйте ещё раз.
|
|
279. |
There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again.
|
|
2007-03-03 |
Недостаточно места на диске для сохранения файла. Освободите немного места на диске и попробуйте ещё раз.
|
|
280. |
You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-03 |
Вы пытаетесь сохранить файл на устройство в режиме только чтение. Убедитесь в правильности введённого адреса и попробуйте ещё раз.
|
|
281. |
A file with the same name already exists. Please use a different name.
|
|
2007-03-03 |
Файл с таким именем уже существует. Укажите другое имя.
|
|
282. |
The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name.
|
|
2007-03-03 |
Диск, на который вы пытаетесь сохранить файл, имеет ограничение на длину имени файла. Используйте более короткое имя.
|
|
285. |
The file %s changed on disk.
|
|
2007-03-03 |
Файл %s на диске изменился.
|
|
286. |
Do you want to drop your changes and reload the file?
|
|
2007-03-03 |
Вы хотите отказаться от изменений и перезагрузить файл?
|
|
287. |
Do you want to reload the file?
|
|
2007-03-03 |
Вы хотите перезагрузить файл?
|
|
288. |
_Reload
|
|
2007-03-03 |
_Перезагрузить
|
|
2007-03-03 |
_Перезагрузить
|
|
2007-03-03 |
_Перезагрузить
|
|
329. |
_Close Preview
|
|
2007-03-03 |
_Закрыть просмотр печати
|
|
403. |
Incrementally search for text
|
|
2007-03-03 |
Интерактивный поиск текста
|
|
442. |
Activate '%s'
|
|
2007-03-03 |
Активировать '%s'
|
|
478. |
Open a terminal in the document location
|
|
2007-03-03 |
Открыть терминал в каталоге документа
|
|
479. |
Open terminal here
|
|
2007-03-03 |
Открыть терминал здесь
|
|
508. |
Display in bottom pane
|
|
2007-03-03 |
Показывать в нижней части окна
|
|
2007-03-03 |
Показывать в нижней части окна
|
|
522. |
_Shortcut Key:
|
|
2007-03-03 |
_Комбинация клавиш:
|
|
524. |
Build
|
|
2007-03-03 |
Сборка
|
|
525. |
Run "make" in the document directory
|
|
2007-03-03 |
Выполнить "make" в каталоге с документом
|
|
526. |
Remove trailing spaces
|
|
2007-03-03 |
Удалить пробелы
|
|
527. |
Remove useless trailing spaces in your file
|
|
2007-03-03 |
Удалить лишние пробелы в имени файла
|
|
528. |
Execute a custom command and put its output in a new document
|
|
2007-03-03 |
Выполнить команду и перенести её вывод в новый документ
|
|
529. |
Run command
|
|
2007-03-03 |
Выполнить команду
|
|
531. |
File Browser Pane
|
|
2007-03-03 |
Панель обозревателя файлов
|
|
556. |
An error occurred while opening a directory in the file manager
|
|
2007-03-03 |
Произошла ошибка при открытии каталога в обозревателе файлов
|
|
560. |
Cannot move file to trash, do you
want to delete permanently?
|
|
2007-03-03 |
Не удаётся переместить файл в корзину,
вы действительно хотите удалить его безвозвратно?
|
|
562. |
The selected files cannot be moved to the trash.
|
|
2007-03-03 |
Невозможно перенести в корзину выбранные файлы
|
|
575. |
Move selected file or folder to trash
|
|
2007-03-03 |
Удалить выделенный файл или папку в корзину
|
|
577. |
Delete selected file or folder
|
|
2007-03-03 |
Удалить выделенный файл или папку
|
|
581. |
_New Folder
|
|
2007-03-03 |
Соз_дать папку
|