Translations by George Dumitrescu
George Dumitrescu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 31 of 31 results | First • Previous • Next • Last |
46. |
Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
|
|
2010-03-14 |
Lista de codificări selectate utilizată de gedit pentru a detecta automat codificarea unui fișier. „CURENT” reprezintă codificarea locală curentă. Sunt utilizate numai codificările recunoscute.
|
|
65. |
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Autosave Interval" option.
|
|
2010-03-14 |
Dacă gedit trebuie să salveze automat fișierele modificate după un anumit interval. Puteți stabili intervalul de timp cu ajutorul opțiunii „Interval de salvare automată”.
|
|
69. |
Whether gedit should enable automatic indentation.
|
|
2010-03-14 |
Dacă gedit trebuie să activeze indentarea automată.
|
|
72. |
Whether gedit should highlight the bracket matching the selected one.
|
|
2010-03-14 |
Dacă gedit trebuie să evidențieze perechea parantezei selectate.
|
|
79. |
Whether the side pane at the left of editing windows should be visible.
|
|
2010-03-14 |
Dacă panoul lateral din stânga ferestrei de editare trebuie să fie vizibil.
|
|
283. |
The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation.
|
|
2010-03-24 |
Discul pe care încerci să salvezi fișierul are limitare la mărimea fișierelor. Încercați să salvați un fișier mai mic sau să îl salvați pe un disc care nu are limitare.
|
|
302. |
Expected `%s', got `%s' for key %s
|
|
2010-03-24 |
Se aștepta `%s', s-a obținut `%s' pentru cheia %s
|
|
376. |
Set up the page settings
|
|
2010-03-24 |
Pregătește pagina de setări
|
|
2010-03-23 |
Pregăteşte pagina de setări
|
|
420. |
Edit text in fullscreen
|
|
2010-03-23 |
Editează textul în ecran complet
|
|
426. |
Unable to open UI file %s. Error: %s
|
|
2010-03-24 |
Nu s-a putut deschide fișierul UI %s. Eroare: %s
|
|
477. |
Get statistical information on the current document
|
|
2010-03-24 |
Obține informații statistice din documentul curent
|
|
2010-03-23 |
Obţine informaţii statistice din documentul curent
|
|
538. |
If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with Nautilus, etc.)
|
|
2010-03-24 |
Dacă adevărat modului de navigare fișiere va vedea dosarul primului document deschis având în vedere că navigatorul de fișiere nu a fost folosit încă. (Astfel, aceasta se aplică în general la un document deschis din linia de comandă sau cu Nautilus, etc.)
|
|
541. |
Set Location to First Document
|
|
2010-03-24 |
Setează locația la primul document
|
|
2010-03-23 |
Setează locaţia la primul document
|
|
610. |
Interactive Python console standing in the bottom panel
|
|
2010-03-24 |
Consola interactivă Python localizată în panoul de jos
|
|
618. |
Insert often-used pieces of text in a fast way
|
|
2010-03-24 |
Introduce bucăți de text des folosite într-un mod rapid
|
|
657. |
File "%s" is not a valid snippets file
|
|
2010-03-24 |
Fișierul "%s" nu este un fragment de fișier valid
|
|
2010-03-23 |
Fişierul "%s" nu este un fragment de fişier valid
|
|
658. |
Imported file "%s" is not a valid snippets file
|
|
2010-03-24 |
Fișierul importat "%s" nu este un fragment de fișier valid
|
|
2010-03-23 |
Fişierul importat "%s" nu este un fragment de fişier valid
|
|
663. |
Execution of the Python command (%s) failed: %s
|
|
2010-03-24 |
Execuția comandei Python (%s) a eșuat: %s
|
|
947. |
Space-separated archive list
|
|
2010-03-24 |
Lista arhivei separată prin spațiu
|
|
2010-03-23 |
Lista arhivei separată prin spatiu
|
|
953. |
Standby load message
|
|
2010-03-24 |
Mesajul de așteptare la încărcare
|
|
2010-03-23 |
Mesajul de aşteptare la încărcare
|
|
986. |
Top margin in pixels
|
|
2010-03-23 |
Marginea de sus în pixeli
|
|
1059. |
Symbol em-dash ---
|
|
2010-03-24 |
Simbolul em-dash ---
|
|
1060. |
Symbol en-dash --
|
|
2010-03-24 |
Simbolul en-dash --
|
|
1106. |
When inserting date/time...
|
|
2010-03-23 |
Când inserează data/timpul...
|