Translations by Michael Moroni

Michael Moroni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
~
gedit Text Editor
2010-02-13
gedit
1.
Edit text files
2011-05-04
Redakti tekstdosierojn
2.
Text Editor
2011-05-04
Tekstredaktilo
4.
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
2011-05-04
Personigita tiparo uzota en redakta areo. Tio nur efektiviĝos se la atributo "Uzi defaŭltan tiparon" estas malŝaltita.
5.
Active plugins
2010-02-13
Aktivaj kromprogramoj
7.
Automatically Detected Encodings
2011-05-04
Aŭtomate eltrovitaj enkodigoj
8.
Autosave
2011-05-04
Aŭtomata konservado
10.
Body Font for Printing
2011-05-04
Korpa tiparo por presado
11.
Bottom Panel is Visible
2011-05-04
Malsupra panelo videblas
16.
Enable Search Highlighting
2010-02-22
Aktivigi serĉan emfazon
17.
Enable Syntax Highlighting
2010-02-22
Aktivigi sintaksan emfazon
18.
Encodings shown in menu
2010-02-22
Montritaj kodoj en menuo
26.
List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is writable by default.
2011-05-04
Listo de VFS-skemoj, kiujn subtenas gedit en skriba reĝimo. La skemo 'dosiero' estas defaŭlte skribebla.
27.
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
2011-05-04
Listo de aktivaj kromaĵoj. Ĝi enhavas la "lokon" de aktivaj kroprogramoj. Vidu la dosieron .gedit-plugin por trovi la "lokon" de specifa kroprogramo.
32.
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
2011-05-09
Maksimuma nombro da agoj malfareblaj aŭ refareblaj de gedit. Uzu "-1" por senlima nombro de agoj. Evitinda ekde 2.12.0
33.
Monospace 12
2011-05-09
12-Egallarĝa
34.
Monospace 9
2011-05-09
9-Egallarĝa
35.
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Autosave" option is turned on.
2011-05-09
Nombro de minutoj, post kiuj gedit aŭtomate konservas modifitajn dosierojn. Ĉi tio efikas nur, se "aŭtokonservado" estas enŝaltita.
37.
Print Line Numbers
2011-05-09
Presi lininumerojn
46.
Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
2011-11-06
Ordigita listo de kodigoj uzataj de gedit por aŭtomate eltrovi la kodigon de dosiero. "AKTUALE" reprezentas la aktualan lokaĵaran kodigon. Nur rekonitaj kodigoj estas uzataj.
52.
Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the "Print Header" option is turned on.
2011-11-06
Tio specifas la tiparon uzi por paĝokapoj dum presado. Tio efikos nur se la atributo "Presi paĝokapon" estas enŝaltita.
54.
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
2011-11-06
Tio specifas la nombron da spacetoj vidigotaj anstataŭ tab-signoj.
65.
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Autosave Interval" option.
2011-11-06
Ĉu gedit aŭtomate konservu modifitajn dosierojn post intertempo. Vi povas agordi la intertempon per la opcio "Aŭtomata konserva intervalo"?
110.
E_ncodings shown in menu:
2012-03-09
Kodopreze_ntoj montritaj en menuo:
143.
Text Wrapping
2011-11-06
Tekst-ĉirkaŭfluo
147.
_Display line numbers
2011-05-04
Montri liniajn numerojn
148.
_Enable automatic indentation
2011-05-04
_Enŝalti aŭtomatan krommarĝenigon
163.
Show the application's version
2012-06-10
Montri la version de la aplikaĵo
189.
_Revert
2009-11-29
Malfa_ri
212.
Chinese Traditional
2012-08-15
Tradicia ĉina
216.
Chinese Simplified
2012-08-15
Simpligita ĉina
227.
C_haracter Encoding:
2011-11-06
Signa _kodado:
243.
Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again.
2011-11-06
Gasignomo estis nevalida. Bonvole kontrolu ĉu vi korekte tajpis la lokon kaj provu denove.
390.
_Find...
2012-03-09
_Trovi...
400.
Go to _Line...
2012-03-09
Iri al _linio...
402.
_Incremental Search...
2012-03-09
_Dumtajpa serĉo…
404.
_Save All
2012-08-16
Kon_servi ĉiujn
416.
_Toolbar
2011-05-02
Ilobre_to
417.
Show or hide the toolbar in the current window
2011-05-02
Montri aŭ kaŝi la ilobreton en la aktuala fenestro
418.
_Statusbar
2011-05-02
_Statobreto
419.
Show or hide the statusbar in the current window
2011-05-02
Montri aŭ kaŝi la statobreton en la aktuala fenestro
639.
The following error occurred while importing: %s
2011-11-06
La sekva eraro okazis dum importado: %s
642.
Gzip compressed archive
2011-11-06
Gzip-densigita arkivo
779.
Disabled
2011-04-28
Elŝaltita