Browsing Belarusian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Belarusian guidelines.
110 of 137 results
5.
Active plugins
Актыўныя ўтулкі
Translated and reviewed by Siamion Šachalevič on 2015-09-16
In upstream:
Актыўныя плугіны
Suggested by Sviatlana Liasovich on 2011-12-05
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:316
34.
Monospace 9
Translators: This is the Body font for printing.
This is a Pango font.
Sans Regular 12
Translated by Alex Nehaichik on 2006-03-18
Reviewed by booxter on 2007-05-31
In upstream:
Monospace 9
Suggested by booxter on 2006-04-10
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:35
42.
Sans 11
Translators: This is the Header font for printing.
This is a Pango font.
sans 12
Translated by Alex Nehaichik on 2006-03-18
Reviewed by booxter on 2007-05-31
In upstream:
Sans 11
Suggested by booxter on 2006-04-10
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:45
43.
Sans 8
Translators: This is the Line Number font for printing.
This is a Pango font.
Гішпанская
Translated by Alex Nehaichik on 2006-03-18
Reviewed by booxter on 2007-05-31
In upstream:
Sans 8
Suggested by booxter on 2006-04-10
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:48
48.
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
Пазначце даўжыню радка пасьля якой загортваюцца радкі. Выкарыстоўвайце "GTK_WRAP_NONE" для адмены загортваньня, "GTK_WRAP_WORD" для загортваньня па словах ці "GTK_WRAP_CHAR" для загортваньня па асобных сымбалях. Заўвага: гэтыя значэньні чулыя да рэгістра.
Translated by Alex Nehaichik on 2006-03-18
Reviewed by booxter on 2007-05-31
In upstream:
Вызначае, як згортваць радкі для друку. Выкарыстоўвайце "GTK_WRAP_NONE" для выключэньня згортваньня, "GTK_WRAP_WORD" для згортваньня па словах ці "GTK_WRAP_CHAR" для згортваньня па сымбалях. Заўвага: гэтыя значэньні чулыя да рэгістра, таму праверце, каб яны былі напісаныя так жа, як і тут.
Suggested by booxter on 2006-04-10
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:53
61.
Toolbar Buttons Style
Стыль панэлі інструмэнта
Translated by Alex Nehaichik on 2006-03-18
Reviewed by booxter on 2007-05-31
In upstream:
Стыль кнопак панэлі сродкаў
Suggested by booxter on 2006-04-10
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:66
62.
Toolbar is Visible
Панэль інструмэнтаў бачная
Translated by Alex Nehaichik on 2006-03-18
Reviewed by Siamion Šachalevič on 2015-09-16
In upstream:
Бачнасць паліцы прылад
Suggested by Sviatlana Liasovich on 2011-12-05
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:174
66.
Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the "Backup Copy Extension" option.
Ці трэба ствараць рэзервовыя копіі файлаў пры захаванні. Вы можаце пазначыць пашырэнне файла з дапамогай опцыі "Пашырэнне рэзервовых копіі".
Translated by Valanćin Susla on 2012-03-05
Reviewed by Valanćin Susla on 2012-03-07
In upstream:
Ці трэба ствараць запасныя копіі файлаў пры захаванні. Вызначыць пашырэнне для запасных файлаў можна з дапамогай опцыі "Пашырэнне запасных копій файлаў".
Suggested by Sviatlana Liasovich on 2011-12-05
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:9
81.
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
Ці бачна панэль інструмэнтаў у вакне рэдагаваньня.
Translated by Alex Nehaichik on 2006-03-18
Reviewed by Siamion Šachalevič on 2015-09-16
In upstream:
Ці трэба паказваць паліцу прылад у акне рэдагавання.
Suggested by Sviatlana Liasovich on 2011-12-05
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:175
97.
Changes to document "%s" will be permanently lost.
Зьмены ў дакумэнце "%s" будуць згубленыя назаўсёды.
Translated and reviewed by Andrei Dziahel on 2011-04-01
In upstream:
Змены, зробленыя ў дакуменце "%s", будуць незваротна страчаны.
Suggested by Sviatlana Liasovich on 2011-12-05
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:479
110 of 137 results

This translation is managed by Ubuntu Belarusian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alex Nehaichik, Andrei Dziahel, Demidov Dmitry, Iryna Nikanchuk, J.D.H., Mikhail_SaTuRn, Siamion Šachalevič, Sviatlana Liasovich, Valanćin Susla, Yuras, booxter.