Translations by xa

xa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 389 results
~
Unsaved Document %d
2007-03-25
Documentu nun Guardáu %d
2007-03-25
Documentu nun Guardáu %d
2007-03-13
Documentu nun Guardáu %d
1.
Edit text files
2007-03-25
Remanar ficheros de testu
2007-03-13
Remanar ficheros de textu
2.
Text Editor
2007-03-25
Editor de Testu
2007-03-13
Editor de Textu
5.
Active plugins
2007-03-25
Gabitos Activos
10.
Body Font for Printing
2007-03-25
Cuerpu de Fonte pa Imprentar
11.
Bottom Panel is Visible
2007-03-25
El Panel d'Abaxo ye Visible
12.
Create Backup Copies
2007-03-25
Crear Copies de Seguridá
13.
Display Line Numbers
2007-03-25
Amosar Númberos de Llinia
14.
Display Right Margin
2007-03-25
Amosar Marxe Derechu
15.
Editor Font
2007-03-25
Fonte del Editor
16.
Enable Search Highlighting
2007-03-25
Habilitar Rescamplar Gueta
17.
Enable Syntax Highlighting
2007-03-25
Habilitar Rescamplar Sintaxis
19.
Header Font for Printing
2007-03-25
Fonte del Encabezamientu pa Imprentar
21.
Highlight Matching Bracket
2007-03-25
Rescamplar Paréstesis Apareáu
23.
Insert spaces
2007-03-25
Inxertar espacios
30.
Maximum Recent Files
2007-03-25
Máximos Ficheros Recientes
36.
Print Header
2007-03-25
Encabezamientu d'Imprentación
37.
Print Line Numbers
2007-03-25
Imprentar Númberos de Llinia
61.
Toolbar Buttons Style
2007-03-25
Estilu de Botones de la Barra Ferramientes
62.
Toolbar is Visible
2007-03-25
Barra Ferramientes Visible
64.
Use Default Font
2007-03-25
Usar Fonte Predeterminada
84.
[ISO-8859-15]
2007-03-25
[ISO-8859-15]
87.
_Cancel Logout
2007-03-25
_Cancelar Colar
88.
Close _without Saving
2007-03-25
Zarrar _ensin Guardar
89.
Question
2007-03-25
Entruga
90.
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld segundu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld segundu perderánse pa siempre.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld segundu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld segundu perderánse pa siempre.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld segundu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld segundu perderánse pa siempre.
2007-03-13
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld segundu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld segundu perderánse pa siempre.
92.
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
2007-03-13
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
93.
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
2007-03-13
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos nel últimu %ld minutu perderánse pa siempre.
95.
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos na última hora y %d minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos na última hora y %d minutu perderánse pa siempre.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos na última hora y %d minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos na última hora y %d minutu perderánse pa siempre.
2007-03-25
Si nun lu guarda, los cambios fechos na última hora y %d minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos na última hora y %d minutu perderánse pa siempre.
2007-03-13
Si nun lu guarda, los cambios fechos na última hora y %d minutu perderánse pa siempre.
Si nun lu guarda, los cambios fechos na última hora y %d minutu perderánse pa siempre.
97.
Changes to document "%s" will be permanently lost.
2007-03-25
¿Guardar los cambios del documentu "%s" antes de zarrar?
106.
_Description
2007-03-25
_Descripción
107.
_Encoding
2007-03-25
_Codificación
108.
A_vailable encodings:
2007-03-25
Codificaciones afa_yadices:
117.
All Files
2007-03-25
Tolos Ficheros