Translations by Wanderlust

Wanderlust has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

110 of 10 results
~
Could not send message to GConf daemon: %s
2010-05-25
Неможливо надіслати повідомлення службі GConf: %s
~
Failed to contact configuration server; some possible causes are that you need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)
2010-05-25
Помилка при з'єднанні з сервером конфігурації. Можливо це пов'язано з тим, що Вам необхідно увімкнути підтримку мережі TCP/IP для ORBit, чи лишились старі блокування NFS через збій в системі. Для отримання інформації дивіться http://www.gnome.org/projects/gconf/ . (Докладніше - %s).
~
daemon gave erroneous reply: %s
2010-05-25
служба повернула відповідь з помилкою: %s
59.
Could not flush file '%s' to disk: %s
2009-08-28
Не вдається перенести файл %s на диск: %s
276.
Could not flush saved state file '%s' to disk: %s
2009-08-28
Не вдається записати файл збереженого стану "%s" на диск: %s
295.
Toggles a boolean key.
2009-08-28
Перемикає логічну клавішу.
359.
Can't toggle and get/set/unset simultaneously
2009-08-28
Не можна перемикатися та встановлювати/знімати значення одночасно
404.
Must specify one or more keys as arguments
2009-08-28
Потрібно вказати один або більше ключів як аргументи
405.
No value found for key %s
2009-08-28
Немає значення для ключа: %s
406.
Not a boolean value: %s
2009-08-28
Не логічне значення (типу boolean) %s