Translations by Iestyn Pryce
Iestyn Pryce has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Failed to contact configuration server; some possible causes are that you need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)
|
|
2010-05-25 |
Methwyd cysylltu â gweinydd cyfluniad; rhai achosion posib yw eich bod angen i chi alluogi rhwydweithio TCP/IP ar gyfer ORBit, neu mae gennych hen gloeon NFS oherwydd chwaliad system. Gweler http://www.gnome.org/projects/gconf/ am fwy o wybodaeth. (Manylion - %s)
|
|
~ |
Could not send message to GConf daemon: %s
|
|
2010-05-25 |
Methu anfon neges i'r ellyll GConf: %s
|
|
~ |
daemon gave erroneous reply: %s
|
|
2010-05-25 |
ymatebodd yr ellyll yn wallus: %s
|
|
16. |
Usage: %s <dir>
|
|
2010-03-31 |
Defnydd: %s <dir>
|
|
17. |
Usage: %s <dir>
Merges a markup backend filesystem hierarchy like:
dir/%%gconf.xml
subdir1/%%gconf.xml
subdir2/%%gconf.xml
to:
dir/%%gconf-tree.xml
|
|
2010-03-31 |
Defnydd: %s <dir>
Cyfuno system ffeiliau ochr gefn a farciwyd i fyny, e.e.:
cyf/%%gconf.xml
isgyf1/%%gconf.xml
isgyf2/%%gconf.xml
i mewn i:
cyf/%%gconf-tree.xml
|
|
59. |
Could not flush file '%s' to disk: %s
|
|
2010-03-31 |
Methu cysoni'r ffeil '%s' i'r disg: %s
|
|
67. |
Could not stat `%s': %s
|
|
2010-03-31 |
Methodd stat o `%s: %s
|
|
94. |
Ignoring bad car from XML pair: %s
|
|
2010-03-31 |
Anwybyddu car gwael o bâr XML: %s
|
|
96. |
Ignoring bad cdr from XML pair: %s
|
|
2010-03-31 |
Anwybyddu cdr gwael o bâr XML: %s
|
|
98. |
Didn't find car and cdr for XML pair node
|
|
2010-03-31 |
Ni chanfuwyd car a cdr ar gyfer nod pâr XML
|
|
99. |
Missing cdr from pair of values in XML file
|
|
2010-03-31 |
Cdr ar goll o bâr o werthoedd mewn ffeil XML
|
|
100. |
Missing car from pair of values in XML file
|
|
2010-03-31 |
Car ar goll o bâr o werthoedd mewn ffeil XML
|
|
101. |
Missing both car and cdr values from pair in XML file
|
|
2010-03-31 |
Car a cdr ar goll o bâr mewn ffeil XML
|
|
102. |
Change GConf mandatory values
|
|
2010-03-31 |
Newid gwerthoedd hanfodol GConf
|
|
103. |
Change GConf system values
|
|
2010-03-31 |
Newid gwerthoedd system GConf
|
|
104. |
Privileges are required to change GConf mandatory values
|
|
2010-03-31 |
Mae angen breintiau ar gyfer newid gwerthoedd hanfodol GConf
|
|
105. |
Privileges are required to change GConf system values
|
|
2010-03-31 |
Mae angen breintiau ar gyfer newid gwerthoedd system GConf
|
|
108. |
Backend `%s' failed to return a vtable
|
|
2010-03-31 |
Methodd yr ochor gefn `%s' ddychwelyd vtable
|
|
127. |
Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes.
|
|
2010-03-31 |
Methwyd cofnodi ychwanegiad y gwrandäwr %s (%s); ni ellir adfer y gwrandäwr hwn pan mae gconfd yn ailddechrau, yn arwain at hysbysiad annibynadwy ynghylch newidiadau cyfluniad.
|
|
132. |
Error unsetting `%s': %s
|
|
2010-03-31 |
Gwall wrth ddadosod `%s': %s
|
|
185. |
Not running within active session
|
|
2010-03-31 |
Ddim yn rhedeg o fewn sesiwn weithredol
|
|
186. |
Failed to get connection to session: %s
|
|
2010-03-31 |
Methu cael cysylltiad i'r sesiwn: %s
|
|
214. |
Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr elements
|
|
2010-03-31 |
Mae'r sgema yn penodi pâr ond nid yw'n penodi math yr elfennau car/cdr
|
|
218. |
Resolved address "%s" to a partially writable configuration source at position %d
|
|
2010-03-31 |
Datryswyd y cyfeiriad "%s" i ffynhonnell cyfluniad rhannol ysgrifenadwy ger y safle %d
|
|
235. |
Key is NULL
|
|
2010-03-31 |
Mae'r allwedd yn NULL
|
|
240. |
Must begin with a slash '/'
|
|
2010-03-31 |
Rhaid cychwyn gyda '/'
|
|
241. |
Can't have two slashes '/' in a row
|
|
2010-03-31 |
Methu cael dau slaes '/' gyda'i gilydd
|
|
242. |
Can't have a period '.' right after a slash '/'
|
|
2010-03-31 |
Methu cael '.' yn syth ar ôl slaes '/'
|
|
243. |
'\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names
|
|
2010-03-31 |
Nid yw '\%o' yn nod ASCII, felly ni chaniateir ef mewn enwau allweddi
|
|
245. |
Key/directory may not end with a slash '/'
|
|
2010-03-31 |
Ni chaiff enw allwedd/cyfeiriadur orffen gyda slaes '/'
|
|
246. |
Failure shutting down configuration server: %s
|
|
2010-03-31 |
Gwall wrth derfynu gweinydd cyfluniad: %s
|
|
255. |
No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'
|
|
2010-03-31 |
Ni chanfuwyd unrhyw ffeiliau cyfluniad, ceisir defnyddio'r ffynhonnell cyfluniad rhagosodedig `%s'
|
|
256. |
No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s
|
|
2010-03-31 |
Dim ffynonellau cyfluniad yn y llwybr ffynhonnell. Ni chaiff y cyfluniad ei gadw; golygwch %s%s
|
|
257. |
Error loading some configuration sources: %s
|
|
2010-03-31 |
Gwall wrth lwytho rhai ffynonellau cyfluniad: %s
|
|
258. |
No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data
|
|
2010-03-31 |
Methwyd datrys unrhyw gyfeiriad ffynhonnell cyfluniad. Ni ellir llwytho na arbed data cyfluniad
|
|
259. |
No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes
|
|
2010-03-31 |
Methwyd datrys unrhyw ffynonellau cyfluniad ysgrifenadwy. Efallai ni fydd yn bosib arbed rhai newidiadau cyfluniad
|
|
260. |
Could not connect to session bus: %s
|
|
2010-03-31 |
Methu cysylltu â'r bws sesiwn: %s
|
|
261. |
Failed to get bus name for daemon, exiting: %s
|
|
2010-03-31 |
Methu cael enw bws ar gyfer ellyll, terfynu: %s
|
|
262. |
Could not connect to system bus: %s
|
|
2010-03-31 |
Methu cysylltu â'r bws system: %s
|
|
276. |
Could not flush saved state file '%s' to disk: %s
|
|
2010-03-31 |
Methwyd cysoni ffeil cadw cyflwr '%s' at y disg: %s
|
|
279. |
Failed to move new saved state file into place: %s
|
|
2010-03-31 |
Methwyd symud ffeil cadw cyflwr newydd i'w le: %s
|
|
295. |
Toggles a boolean key.
|
|
2010-03-31 |
Toglu allwedd gwerth Boole.
|
|
299. |
Search for a key, recursively.
|
|
2010-03-31 |
Chwilio am allwedd, yn ailadroddus.
|
|
310. |
Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)
|
|
2010-03-31 |
Lansio'r gweinydd cyfluniad (gconfd). (Mae fel arfer yn digwydd yn awtomatig fel y bo'r angen.)
|
|
318. |
Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK.
|
|
2010-03-31 |
Penodi math y gwerth pâr car sy'n cael ei osod, neu'r math o werth mae sgema yn disgrifio. Mae byrhadau unigryw yn iawn.
|
|
319. |
Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a schema describes. Unique abbreviations OK.
|
|
2010-03-31 |
Penodi math y gwerth pâr cdr sy'n cael ei osod, neu'r math o werth mae sgema yn disgrifio. Mae byrhadau unigryw yn iawn.
|
|
324. |
Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that gconfd is not running.
|
|
2010-03-31 |
Cyrchu'r gronfa cyfluniad yn uniongyrchol, heb y gweinydd. Mae'n rhaid nad yw gconfd yn rhedeg.
|
|
325. |
Properly installs schema files on the command line into the database. Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable, or set set the variable to an empty string to use the default configuration source.
|
|
2010-03-31 |
Gosodir yn gywir ffeiliau sgema ar y llinell orchymyn i'r gronfa ddata. Dylid gosod y newidyn amgylchol GCONF_CONFIG_SOURCE i ffynhonnell cyfluniad nid yw'n rhagosodedig neu ei osod i linyn gwag er mwyn defnyddio'r rhagosodiad.
|
|
326. |
Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default configuration source or set to the empty string to use the default.
|
|
2010-03-31 |
Dadosodir yn gywir ffeiliau sgema ar y llinell orchymyn o'r gronfa ddata. Dylid gosod y newidyn amgylchol GCONF_CONFIG_SOURCE i ffynhonnell cyfluniad nid yw'n rhagosodedig neu ei osod i linyn gwag er mwyn defnyddio'r rhagosodiad.
|
|
341. |
Client options:
|
|
2010-03-31 |
Opsiynau'r cleient:
|