Translations by Juan Carlos Castro y Castro
Juan Carlos Castro y Castro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2006-03-25 |
%s: opção `%c%s' não aceita argumento
|
|
~ |
%s: option `-W %s' is ambiguous
|
|
2006-03-25 |
%s: opção `-W %s' é ambígua
|
|
~ |
%s: invalid option -- %c
|
|
2006-03-25 |
%s: opção inválida -- %c
|
|
~ |
%s: option `%s' requires an argument
|
|
2006-03-25 |
%s: opção `%s' requer argumento
|
|
~ |
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2006-03-25 |
%s: opção `-W %s' não aceita argumento
|
|
~ |
%s: unrecognized option `--%s'
|
|
2006-03-25 |
%s: opção não reconhecida `--%s'
|
|
~ |
%s: illegal option -- %c
|
|
2006-03-25 |
%s: opção ilegal -- %c
|
|
~ |
%s: option `%s' is ambiguous
|
|
2006-03-25 |
%s: opção `%s' é ambígua
|
|
~ |
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
|
|
2006-03-25 |
%s: opção `--%s' não aceita argumento
|
|
~ |
%s: unrecognized option `%c%s'
|
|
2006-03-25 |
%s: opção não reconhecida `%c%s'
|
|
1. |
attempt to use function `%s' as an array
|
|
2006-03-25 |
tentativa de usar escalar `%s' como vetor
|
|
2. |
attempt to use scalar parameter `%s' as an array
|
|
2006-03-25 |
tentativa de usar parâmetro escalar `%s' como vetor
|
|
3. |
attempt to use scalar `%s' as array
|
|
2006-03-25 |
tentativa de usar escalar `%s' como vetor
|
|
4. |
from %s
|
|
2006-03-25 |
de %s
|
|
5. |
reference to uninitialized element `%s["%s"]'
|
|
2006-03-25 |
referência a elemento não inicializado `%s["%s"]'
|
|
6. |
subscript of array `%s' is null string
|
|
2006-03-25 |
índice do vetor `%s' é uma string nula
|
|
7. |
delete: index `%s' not in array `%s'
|
|
2009-08-25 |
delete: índice `%s' não está no vetor `%s'
|
|
8. |
%s: empty (null)
|
|
2006-03-25 |
%s: vazio (nulo)
|
|
9. |
%s: empty (zero)
|
|
2006-03-25 |
%s: vazio (zero)
|
|
10. |
%s: table_size = %d, array_size = %d
|
|
2006-03-25 |
%s: table_size = %d, array_size = %d
|
|
11. |
%s: is parameter
|
|
2006-03-25 |
%s: é parâmetro
|
|
12. |
%s: array_ref to %s
|
|
2006-03-25 |
%s: array_ref para %s
|
|
13. |
%s blocks must have an action part
|
|
2006-03-25 |
blocos %s devem ter uma parte de ação
|
|
14. |
each rule must have a pattern or an action part
|
|
2006-03-25 |
cada regra deve ter um padrão ou uma parte de ação
|
|
16. |
`%s' is a built-in function, it cannot be redefined
|
|
2006-03-25 |
`%s' é uma função intrínseca, não pode ser redefinida
|
|
17. |
regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not
|
|
2006-03-25 |
constante de expr. reg. `/%s/' parece um comentário C, mas não é
|
|
18. |
regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not
|
|
2006-03-25 |
constante de expr. reg. `/%s/' parece um comentário C, mas não é
|
|
19. |
statement may have no effect
|
|
2006-03-25 |
declaração pode não ter efeito
|
|
20. |
`%s' used in %s action
|
|
2006-03-25 |
`%s' usado em ação %s
|
|
21. |
`nextfile' is a gawk extension
|
|
2006-03-25 |
`nextfile' é uma extensão do gawk
|
|
22. |
`return' used outside function context
|
|
2006-03-25 |
`return' usado fora do contexto de função
|
|
23. |
plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print ""'
|
|
2006-03-25 |
`print' sozinho em regra BEGIN ou END provavelmente deveria ser `print ""'
|
|
24. |
`delete array' is a gawk extension
|
|
2006-03-25 |
`delete array' é uma extensão do gawk
|
|
25. |
`delete(array)' is a non-portable tawk extension
|
|
2006-03-25 |
`delete(array)' é uma extensão não-portável do tawk
|
|
26. |
duplicate case values in switch body: %s
|
|
2006-03-25 |
valores de case duplicados no corpo do switch: %s
|
|
27. |
Duplicate `default' detected in switch body
|
|
2006-03-25 |
Detectado `default' duplicado no corpo do switch
|
|
28. |
multistage two-way pipelines don't work
|
|
2006-03-25 |
pipelines bidirecionais de múltiplos estágios não funcionam
|
|
29. |
regular expression on right of assignment
|
|
2006-03-25 |
expressão regular à direita de atribuição
|
|
30. |
regular expression on left of `~' or `!~' operator
|
|
2006-03-25 |
expressão regular à esquerda de operador `~' ou `!~'
|
|
32. |
regular expression on right of comparison
|
|
2006-03-25 |
expressão regular à direita de comparação
|
|
33. |
non-redirected `getline' undefined inside END action
|
|
2006-03-25 |
`getline' não-redirecionado não é definido dentro da ação END
|
|
35. |
call of `length' without parentheses is not portable
|
|
2006-03-25 |
chamada a `length' sem parênteses não é portável
|
|
36. |
call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX
|
|
2006-03-25 |
chamada a `length' sem parênteses é obsoleta de acordo com POSIX
|
|
37. |
use of non-array as array
|
|
2009-08-25 |
uso de não-vetor como vetor
|
|
38. |
invalid subscript expression
|
|
2006-03-25 |
expressão de índice inválida
|
|
39. |
unexpected newline or end of string
|
|
2006-03-25 |
fim de linha ou de string inesperado
|
|
40. |
empty program text on command line
|
|
2006-03-25 |
texto de programa vazio na linha de comando
|
|
41. |
can't open source file `%s' for reading (%s)
|
|
2006-03-25 |
impossível abrir arquivo-fonte `%s' para leitura (%s)
|
|
42. |
can't read sourcefile `%s' (%s)
|
|
2006-03-25 |
impossível ler arquivo-fonte `%s' (%s)
|
|
43. |
source file `%s' is empty
|
|
2006-03-25 |
arquivo-fonte `%s' está vazio
|