Translations by Flavio Velame

Flavio Velame has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 54 results
15.
Marks
2009-10-27
Marcações
21.
mark
2009-10-27
Marcação
28.
Out of Range
2009-10-27
Fora do alcance
29.
Corrections must be between -128 and 127 (and should be smaller)
2009-10-27
Correções precisam estar entre -128 e 127 (e devem ser menores)
36.
Anchor Control...
2009-10-27
Controle de ancôra...
37.
The size at which the current glyph is rasterized. For small pixelsize you may want to use the magnification factor below to get a clearer view.
2009-10-27
O tamanho ao qual o símbolo corrente é convertido. Com tamanhos pequenos de pixel, você pode utilizar o fator de aumento abaixo para obter uma visão mais nítida.
38.
The size at which the current glyph is rasterized. For small pixelsize you may want to use the magnification factor below to get a clearer view. The pulldown list contains the pixelsizes at which there are device table corrections.
2009-10-27
O tamanho ao qual o símbolo corrente é convertido. Para tamanhos pequenos de pixel, você pode querer utilizar o fator de aumento abaixo para obter uma visão mais clara. A lista contêm os tamanhos de pixel aos quais existem correções na tabela de dispositivos.
40.
The glyph is rasterized at the size above, but it may be difficult to see the alignment errors that can happen at small pixelsizes. This allows you to expand each pixel to show potential problems better.
2009-10-27
O símbolo está convertido no tamanho abaixo. Contudo, pode ser difícil identificar erros de alinhamento que podem ocorrem em tamanhos de pixel pequenos. Isto permite que você aumente cada pixel para mostrar melhor potenciais problemas.
41.
The X coordinate of the anchor point in this glyph
2009-10-27
A coordenada X do ponto da âncora nesse símbolo
46.
This is the number of pixels by which the anchor should be moved vertically when the glyph is rasterized at the above size. This information is part of the device table for this anchor. Device tables are particularly important at small pixelsizes where rounding errors will have a proportionally greater effect.
2009-10-27
Este é o número de pixels que a âncora deve ser movida verticalmente quando o símbolo é convertido no tamanho acima. Esta informação é parte da tabela de dispositivo para esta âncora. Tabelas de dispositivo são particularmente importantes em tamanhos de pixel onde erros de arredondamento terão proporcionalmente grande efeito.
48.
Can't find autotrace
2009-10-27
Não é possível encontrar o autotrace
50.
Autotracing...
2009-10-27
Rastreando automaticamente
51.
Nothing to trace
2009-10-27
Nada a ser rastreado
52.
Can't find mf
2009-10-27
Não é possível encontrar mf
58.
AutoWidth failure on %s
2009-10-27
Falha de largura automática em %s
59.
Couldn't open file
2009-10-27
Não é possível abrir o arquivo
60.
Couldn't open file %.200s
2009-10-27
Não é possível abrir o arquivo %.200s
80.
No glyphs selected.
2009-10-27
Nenhum símbolo selecionado
85.
Glyphs on Left
2009-10-27
Símbolos à esquerda
86.
Glyphs on Right
2009-10-27
Símbolos à direita
87.
Only kern glyphs closer
2009-10-27
Somente símbolos kern mais próximos.
90.
Browse for a file containing a list of kerning pairs two characters per line. FontForge will only check those pairs for kerning info.
2009-10-27
Navegue até um arquivo contendo uma lista de pares de kerning com dois caracteres por linha. O FontForge vai examinar somente estes pares em busca de informações de kerning.
91.
Language
2009-10-27
Língua
100.
Set the minimum and maximum values by which the glyphs in this script extend below and above the baseline when modified by a feature.
2009-10-27
Defina os valores mínimo e máximo para os quais os símbolos neste script se extenderão acima e abaixo da base quando modificados por um recurso.
108.
From the list below, select the baselines for which you will provide data.
2009-10-27
Da lista abaixo, selecione as linhas de base para as quais fornecerá dados.
110.
Indic (& Tibetan) hanging baseline
2009-10-27
Linha de base de suspensão Indiana (& Tibetana)
122.
Baseline used for Latin, Greek, Cyrillic text.
2009-10-27
Linha de base utilizada para texto em caracteres Latino, Grego e Cirílico.
123.
If any of the above baselines are active then you should specify which one is the default baseline for each script in the font, and specify how to position glyphs in this script relative to all active baselines
2009-10-27
Se alguma das linhas de base acima estiver ativa, então você deve especificar qual é a padrão para cada script na fonte, e especificar como posicionar símbolos neste script relativo a todas as linhas ativas.
124.
Set Extents
2009-10-27
Ajustar medidas
128.
Must be a number
2009-10-27
Precisa ser um número
136.
Missing Bitmap
2009-10-27
Faltando Bitmap
137.
Attempt to regenerate a pixel size that has not been created (%d@%d)
2009-10-27
Tentativa de regenerar um tamanho de pixel que não foi criado (%d@%d)
138.
All Glyphs
2009-10-27
Todos os símbolos
139.
Selected Glyphs
2009-10-27
Símbolos Selecionados
140.
Current Glyph
2009-10-27
Símbolo Atual
441.
The color used to mark blue zones in the blue values entry of the private dictionary
2009-10-27
A cor usada para marcar zonas azuis na entrada de valores azuis do dicionário particular
6609.
Brighter Border:
2009-10-27
Borda mais brilhante
6610.
Darker Border:
2009-10-27
Borda mais escura
6611.
Darkest Border:
2009-10-27
Borda escura ao máximo
6621.
Default background color for windows
2009-10-27
Cor de fundo padrão para as janelas
6622.
Default Foreground
2009-10-27
Primeiro plano padrão
6623.
Default foreground color for windows
2009-10-27
Cor de primeiro plano padrão para as janelas
6628.
GDraw
2009-10-27
GDraw
6629.
General facts about the windowing system
2009-10-27
Informações gerais sobre o sistema de janelas
6630.
Couldn't create directory: %1$s %2$s %3$s
2009-10-27
Não é possível criar o diretório: %1$s %2$s %3$s
6631.
ScrollBar
2009-10-27
Barra de rolamento
6632.
Scroll Bar
2009-10-27
Barra de rolamento
6634.
Scroll Bar Thumb
2009-10-27
Centro da barra de rolamento
6641.
Box surrounding the ListMark in a list field (combobox)
2009-10-27
Caixa envolvendo a lista de marcação em um campo de lista (caixacombo)
6644.
Numeric Field Sign
2009-10-27
Sinal de campo numérico