Translations by Moises Mata Astorga
Moises Mata Astorga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 16 of 16 results | First • Previous • Next • Last |
2467. |
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant.
|
|
2010-09-18 |
El tema espacial o temporal del recurso, la aplicabilidad espacial del recurso, o la jurisdicción bajo la cual el recurso es relevante.
|
|
2533. |
An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below.
|
|
2010-09-18 |
Un identificador para una encarnación específica de un documento, actualizado cada vez que un archivo es salvado. Debe estar basado en un UUID; vea Documento e Instancia IDs abajo.
|
|
2535. |
A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set when a managed document is introduced to an asset management system that does not currently own it. It may or may not include references to different management systems.
|
|
2010-09-18 |
Una referencia al documento como se encontraba antes de ser gestionado. Se establece cuando un documento gestionado se introduce a un sistema de gestión de activos que actualmente no lo posee. Puede o no incluir referencias a diferentes sistemas de gestión.
|
|
2583. |
The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied.
|
|
2010-09-18 |
El modo alfa. Uno de: directo, pre-multiplicado.
|
|
2585. |
A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode is pre-multiplied.
|
|
2010-09-18 |
Un color en CMYK o RGB a ser usado como el color pre-múltiplo cuando el modo alfa es pre-multiplicado.
|
|
2591. |
The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive.
|
|
2010-09-18 |
El orden de campos para video. Uno de: superior, inferior, progresivo.
|
|
2592. |
Pull Down
|
|
2010-09-18 |
Bajar
|
|
2623. |
The name of the location where the video was shot. For example: "Oktoberfest, Munich Germany" For more accurate positioning, use the EXIF GPS values.
|
|
2010-09-18 |
El nombre de la locación donde el video fue grabado. Por ejemplo: "Oktoberfest, Munich Alemania" Para un posicionamiento más preciso, use los valores GPS de EXIF.
|
|
2625. |
User's log comments.
|
|
2010-09-18 |
Comentarios del registro del usuario.
|
|
2713. |
Headline.
|
|
2010-09-18 |
Cabecera
|
|
2739. |
"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe" setting. Range -100 to +100.
|
|
2010-09-18 |
Ajuste de "aberración cromática, corrija la franja azul/amarillo". Rango -100 a +100.
|
|
2741. |
"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe" setting. Range -100 to +100.
|
|
2010-09-18 |
"Aberración cromática, corrija el ajuste de la franja rojo/cian. Rango -100 a +100.
|
|
2744. |
"Contrast" setting. Range -50 to +100.
|
|
2010-09-18 |
Ajuste de "contrast". Rango -50 a +100
|
|
2747. |
Crop Bottom
|
|
2010-09-18 |
Cortar abajo
|
|
2749. |
Crop Right
|
|
2010-09-18 |
Cortar derecha
|
|
2751. |
Crop Angle
|
|
2010-09-18 |
Ángulo de corte
|