Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
110 of 4740 results
1.
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
For Translators: {0} is the name of the address book source
«{0}» è una rubrica in sola lettura e non può essere modificata. Selezionare una differente rubrica dal riquadro laterale nella vista contatti.
Translated by Luca Ferretti on 2008-09-22
GNOME-2-24
Located in ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
2.
A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?
Esiste già un contatto con questo indirizzo. Aggiungere comunque una nuova tessera con lo stesso indirizzo?
Translated by Luca Ferretti on 2009-10-17
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:33
3.
Address '{0}' already exists.
L'indirizzo «{0}» esiste già.
Translated and reviewed by Luca Ferretti on 2006-03-19
Located in ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
4.
Cannot add new contact
Impossibile aggiungere il nuovo contatto
Translated by Milo Casagrande on 2009-03-17
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:43
5.
Cannot move contact.
Impossibile spostare il contatto.
Translated and reviewed by Luca Ferretti on 2006-03-19
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:24
6.
Category editor not available.
Editor delle categorie non disponibile.
Translated and reviewed by Luca Ferretti on 2006-03-19
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:17
7.
Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on.
Verificare che la password sia stata scritta in modo corretto e che sia stato usato un metodo di login supportato. Attenzione: spesso le password fanno distinzione tra lettere maiuscole e minuscole; il tasto BlocMaiusc potrebbe essere attivo.
Translated and reviewed by Luca Ferretti on 2006-03-19
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
8.
Could not get schema information for LDAP server.
Impossibile ottenere le informazioni schema dal server LDAP.
Translated by Luca Ferretti on 2009-10-17
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:8
9.
Could not remove address book.
Impossibile rimuovere la rubrica.
Translated by Luca Ferretti on 2008-09-22
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:10
10.
Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders.
Al momento è possibile accedere da Evolution solo alla Rubrica di sistema di GroupWise. Usare un altro client di posta per GroupWise una volta, per ottenere le proprie cartelle «Contatti frequenti» e «Contatti personali» di GroupWise.
Translated by Luca Ferretti on 2009-10-06
è ancora sbajata... il terzo Groupwise è scritto male
Located in ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
110 of 4740 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antonio Piccinno, Claudio Di Vita, Frizzolo, Gennaro Bellizio, Gianfranco Frisani, Gianvito Cavasoli, Guybrush88, Luca Ferretti, Luca Ferretti, Luigi Notai, Maurizio Moriconi, Maurizio.Colella, Milo Casagrande, Nicola Piovesan, Stefano Angeleri, Stefano Roberto Soleti, Valerio Angelici, William Bottini, alessandro di bella, ema.gra, realtebo, viadalweb.