Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 1155 results
1.
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
For Translators: {0} is the name of the address book source
«{0}» é unha axenda de enderezos só de lectura e non é posíbel modificala. Seleccione unha axenda de enderezos diferente na barra lateral en Contactos.
Translated by Fran Diéguez on 2011-05-20
In upstream:
'{0}' é unha axenda de enderezos só de lectura e non pode ser modificada. Seleccione unha axenda de enderezos nova na barra lateral da visualización de Contactos.
Suggested by susinho on 2009-03-17
Located in ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
2.
A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?
Xa existe un contacto con este enderezo. Desexa, de todas formas, engadir unha tarxeta nova co mesmo enderezo?
Translated by Fran Diéguez on 2011-05-20
In upstream:
Xa existe un contacto con ese enderezo. Quere, aínda así, engadir unha tarxeta novo co mesmo enderezo?
Suggested by Antón Méixome on 2009-08-31
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:33
3.
Address '{0}' already exists.
O enderezo «{0}» xa existe.
Translated by Fran Diéguez on 2010-11-26
Reviewed by Fran Diéguez on 2011-01-24
In upstream:
O enderezo '{0}' xa existe.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro on 2006-03-19
Located in ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
4.
Cannot add new contact
Non é posíbel engadir un contacto novo
Translated by Fran Diéguez on 2010-05-19
In upstream:
Non se pode engadir un contacto novo
Suggested by susinho on 2009-03-17
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:43
5.
Cannot move contact.
Non é posíbel mover o contacto.
Translated by Fran Diéguez on 2010-05-19
In upstream:
Non se pode mover o contacto.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro on 2006-03-19
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:24
7.
Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on.
Comprobe se o seu contrasinal está escrito correctamente e que usa un método de inicio de sesión compatíbel. Lembre que moitos contrasinais diferencian entre maiúsculas e minúsculas; pode ser que a súa tecla Bloq maiús estea activada.
Translated by Fran Diéguez on 2011-05-20
In upstream:
Verifique que o seu contrasinal está escrito correctamente e que usa un método de inicio de sesión compatíbel. Lembre que en moitos contrasinais se diferencia entre maiúsculas e minúsculas; pode ser que a súa tecla Bloq maiús estea activada.
Suggested by Antón Méixome on 2009-08-31
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
8.
Could not get schema information for LDAP server.
Non foi posíbel obter a información do esquema para o servidor LDAP.
Translated by Fran Diéguez on 2011-05-20
In upstream:
Non se pode obter o esquema de información para o servidor LDAP.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro on 2007-04-02
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:8
9.
Could not remove address book.
Non foi posíbel retirar a axenda de enderezos.
Translated by Marcos Lans on 2013-10-15
In upstream:
Non se pode eliminar a axenda de enderezos.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro on 2008-09-04
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:10
11.
Delete address book '{0}'?
Desexa eliminar a axenda de enderezos «{0}»?
Translated by Fran Diéguez on 2011-05-20
In upstream:
Quere eliminar a axenda de enderezos '{0}'?
Suggested by susinho on 2009-03-17
Located in ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
12.
Error saving {0} to {1}: {2}
Produciuse un erro ao gardar {0} en {1}: {2}
Translated by Fran Diéguez on 2010-05-19
In upstream:
Erro ao gardar {0} en {1}: {2}
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro on 2007-04-02
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:31
110 of 1155 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Fran Diéguez, Ignacio Casal Quinteiro, Ignacio Casal Quinteiro, Kevin, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Mundi Granja, Xosé, susinho.