Translations by Ivar Smolin

Ivar Smolin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 5027 results
~
Confidential
2011-05-20
Konfidentsiaalne
~
Secret
2011-05-20
Salajane
~
Close message window.
2011-05-20
Sõnumiakna sulgemine.
~
Show a collection of pictures that you can drag to your message
2011-05-20
Sõnumisse lisatavate piltide näitamine
~
Protected
2011-05-20
Kaitstud
~
Please enter a descriptive name for this account below. This name will be used for display purposes only.
2011-05-20
Palun sisesta allolevasse kasti seda kontot kirjeldav nimi. Seda nime kasutatakse ainult kuvamiseks.
~
Sending a message with an _empty subject line
2011-05-20
Tühja _teemareaga sõnumi saatmist
~
_Load images only in messages from contacts
2011-05-20
Pildid _laaditakse ainult kontaktide poolt saadetud sõnumites
~
Stop the current operation
2011-05-20
Käimasoleva sõnumioperatsiooni katkestamine
~
Initial width of the "Folder Subscriptions" window. The value updates as the user resizes the window horizontally.
2011-05-20
"Kaustade tellimise" akna lähtelaius. Väärtust uuendatakse, kui kasutaja akna laiust muudab.
~
_Back up Evolution Data...
2011-05-20
_Varunda Evolutioni andmed...
~
_Picture Gallery
2011-05-20
_Pildigalerii
~
Unclassified
2011-05-20
Tavaline
~
Error on {0}: {1}
2011-05-20
Viga kohas: {0}: {1}
~
Confirmations
2011-05-20
Nõusoleku küsimised
~
Sending a _private reply to a mailing list message
2011-05-20
_Eravastuse saatmist listikirjale
~
_Keep signature above the original message on replying
2011-05-20
Vastamisel paigutatakse a_llkiri algsest sõnumist ettepoole
~
User _Name:
2011-05-20
Kasutaja _nimi:
~
Su_bscribe
2011-05-20
_Telli
~
Refresh the folder list
2011-05-20
Kaustade loendi värskendamine
~
Initial maximize state of the "Folder Subscriptions" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the "Folder Subscriptions" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail.
2011-05-20
"Kaustade tellimise" akna esialgne maksimeeritud olek. Väärtust uuendatakse, kui kasutaja akna maksimeerib või maksimeeritud olekust taastab. Märkus: Evolution ei kasuta seda väärtust senikaua, kuni "Filtriredaktori" akent pole võimalik maksimeerida. Praegu on see väärtus siin arendajate huvides.
~
Initial height of the "Folder Subscriptions" window. The value updates as the user resizes the window vertically.
2011-05-20
"Kaustade tellimise" akna lähtekõrgus. Väärtust uuendatakse, kui kasutaja akna kõrgust muudab.
~
_Yes
2011-05-20
_Jah
~
_No
2011-05-20
_Ei
~
Send / Receive
2011-05-20
Saada / võta vastu
~
_Manage Subscriptions
2011-05-20
_Halda tellimusi
~
R_estore Evolution Data...
2011-05-20
_Taasta Evolutioni andmed...
~
You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to proceed?
2011-05-20
Sa vastad praegu postiloendi kaudu saabunud sõnumi saatjale eraldi, mitte postiloendisse. Kas sa oled kindel, et tahad jätkata?
~
Enable to display only message texts not exceeding size defined in 'message_text_part_limit' key.
2011-05-20
Ainult sõnumitekstide kuvamine, mis ei ületa 'message_text_part_limit' võtmega määratud pikkust.
~
Opening %d contacts will open %d new windows as well. Do you really want to display all of these contacts?
Opening %d contacts will open %d new windows as well. Do you really want to display all of these contacts?
2011-05-20
%d kontakti avamisega kaasneb %d uue akna avamine. Kas oled kindel, et soovid kuvada kõiki neid kontakte?
%d kontakti avamisega kaasneb %d uue akna avamine. Kas oled kindel, et soovid kuvada kõiki neid kontakte?
~
Group Reply goes only to mailing list, if possible
2011-05-20
Kui võimalik, läheb grupivastus ainult postiloendisse
~
Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list
2011-05-20
_Postiloend tohib suunata eravastuse tagasi listi
~
Fix_ed Width Font:
2011-05-20
Fi_kseeritud laiusega kirjatüüp:
~
Replies and Forwards
2011-05-20
Vastused ja edastamised
~
Sending a reply to a large _number of recipients
2011-05-20
Suurele _arvule adressaatidele sõnumi saatmist
~
Sending a message with only _Bcc recipients defined
2011-05-20
Ainult _pimekoopia adressaatidega sõnumi saatmist
~
Special Folders
2011-05-20
Erikaustad
~
To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation before taking the following checkmarked actions:
2011-05-20
Et aidata Sul vältida piinlikke olukordi, küsitakse märgitud tegevuste kohta kinnitust:
~
Clear Search
2011-05-20
Otsingu puhastamine
~
Subscribe to the selected folder
2011-05-20
Valitud kausta tellimine
~
Collapse all folders
2011-05-20
Ahenda _kõik kaustad
~
Expand all folders
2011-05-20
Ava kõik kaustad
~
"Folder Subscriptions" window maximize state
2011-05-20
"Kaustade tellimise" akna maksimeerimise olek
~
"Folder Subscriptions" window height
2011-05-20
"Kaustade tellimise" akna kõrgus
~
"Folder Subscriptions" window width
2011-05-20
"Kaustade tellimise" akna laius
~
Ignore Reply-To: for mailing lists
2011-05-20
Postiloendite Reply-To: päiseid eiratakse
~
Would you like to close the message window?
2011-05-20
Kas tahad sulgeda sõnumiakna?
~
N_ever
2011-05-20
_Mitte kunagi
~
_Always
2011-05-20
_Alati
~
Please select a folder from the current account.
2011-05-20
Palun vali praeguse konto kaust.