Translations by Dirgita

Dirgita has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 60 results
104.
No reason was specified
2014-11-25
Tak ada alasan tertentu
116.
Unknown
2014-11-25
Tak Diketahui
117.
No reason specified
2014-11-25
Tak ada alasan tertentu
155.
Password
2011-06-03
Sandi
160.
A_pply
2011-06-03
Tera_pkan
172.
Pass_word:
2011-06-03
_Sandi:
202.
What is your IRC nickname?
2011-06-03
Apa nama panggilan IRC Anda?
207.
I_gnore SSL certificate errors
2011-06-03
Abaikan _galat pada sertifikat SSL
224.
E-_mail address:
2011-06-03
Alamat surel:
278.
permission denied
2014-11-25
izin ditolak
285.
No topic defined
2014-11-25
Tak ada topik didefinisikan
286.
(No Suggestions)
2014-11-25
(Tak Ada Saran)
303.
This room is protected by a password:
2011-06-03
Ruangan ini dilindungi oleh sandi:
327.
Send File
2011-06-03
Kirim Berkas
336.
Phone number:
2011-06-03
Nomor telepon:
368.
Unable to save avatar
2014-11-25
Tak dapat menyimpan avatar
373.
Contact Details
2011-06-03
Rincian Kontak
374.
Identifier:
2011-06-03
Identifair:
388.
_Edit
2011-06-03
_Sunting
399.
_Link
2011-06-03
_Tautkan
455.
Expected hostname: %s
2011-06-03
Nama host yang diharapkan: %s
456.
Certificate hostname: %s
2011-06-03
Nama host sertifikat: %s
460.
Certificate Details
2011-06-03
Rincian Sertifikat
461.
Unable to open URI
2014-11-25
Tak dapat membuka URI
463.
Incoming file from %s
2011-06-03
Berkas masuk dari %s
468.
Celtic
2011-06-03
Seltik
473.
Cyrillic
2011-06-03
Sirilik
474.
Cyrillic/Russian
2011-06-03
Sirilik/Rusia
475.
Cyrillic/Ukrainian
2011-06-03
Sirilik/Ukraina
486.
Nordic
2011-06-03
Nordik
512.
You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit this assistant and add accounts later from the Edit menu.
2011-06-03
Anda dapat kembali dan mencoba untuk memasukkan rincian akun Anda lagi atau berhenti dari asisten ini dan menambahkan akun dari menu Edit.
517.
Enter your account details
2011-06-03
Masukkan rincian akun Anda
520.
Enter the details for the new account
2011-06-03
Masukkan rincian untuk akun baru
523.
Yes, import my account details from
2011-06-03
Ya, impor rincian akun saya dari
524.
Yes, I'll enter my account details now
2011-06-03
Ya, saya akan memasukkan rincian akun saya sekarang
530.
Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the same network as you. If you want to use this feature, please check that the details below are correct. You can easily change these details later or disable this feature by using the 'Accounts' dialog
2011-06-03
Empathy secara otomatis dapat menemukan dan mengobrol dengan orang yang terhubung pada jaringan yang sama dengan Anda. Jika Anda ingin menggunakan fitur ini, silakan periksa rincian di bawah ini adalah benar. Anda dapat dengan mudah mengubah rincian nanti atau menonaktifkan fitur ini dengan menggunakan dialog 'Akun'
544.
Offline — No Network Connection
2014-11-25
Luring — Tak Ada Koneksi Jaringan
545.
Unknown Status
2014-11-25
Status Tak Diketahui
546.
Offline — Account Disabled
2014-11-25
Luring — Akun Tak Diaktifkan
552.
Loading account information
2011-06-03
Memuat informasi akun
558.
- Empathy authentication client
2011-06-03
- Klien otentikasi Empathy
559.
Empathy authentication client
2011-06-03
Klien otentikasi Empathy
561.
- Empathy Audio/Video Client
2011-06-03
- Klien Audio/Video Empathy
562.
Empathy Audio/Video Client
2011-06-03
Klien Audio/Video Empathy
583.
Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that does not allow direct connections.
2014-11-25
Tak dapat membuat sambungan ke %s. Salah satu dari Anda mungkin berada pada jaringan yang tidak mengizinkan koneksi langsung.
590.
Can't establish audio stream
2014-11-25
Tak dapat membangun aliran audio
591.
Can't establish video stream
2014-11-25
Tak dapat membangun aliran video
592.
Audio
2011-06-03
Audio
618.
%s (%d unread from others)
%s (%d unread from others)
2011-06-03
%s (%d belum dibaca dari lainnya)
619.
%s (%d unread from all)
%s (%d unread from all)
2011-06-03
%s (%d belum dibaca dari semua)