Translations by Ken VanDine
Ken VanDine has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 43 of 43 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
page 2
|
|
2011-07-07 |
2. oldal
|
|
29. |
Enable popup notifications for new messages
|
|
2012-01-19 |
Felugró értesítések engedélyezése új üzenetekre
|
|
76. |
Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network.
|
|
2011-07-07 |
Lejátsszon-e hangos értesítéseket, ha a partnerek kijelentkeznek a hálózatból?
|
|
187. |
Auto
|
|
2009-12-08 |
Auto
|
|
188. |
UDP
|
|
2009-12-08 |
UDP
|
|
189. |
TCP
|
|
2009-12-08 |
TCP
|
|
190. |
TLS
|
|
2009-12-08 |
TLS
|
|
191. |
Register
|
|
2009-12-08 |
Regisztrálás
|
|
192. |
Options
|
|
2009-12-08 |
Beállítások
|
|
193. |
None
|
|
2009-12-08 |
Nincs
|
|
231. |
Authentication username:
|
|
2009-12-08 |
Hitelesítési felhasználónév:
|
|
232. |
Discover Binding
|
|
2009-12-08 |
Kapcsolat feltérképezése
|
|
233. |
Discover the STUN server automatically
|
|
2009-12-08 |
A STUN-kiszolgáló automatikus feltérképezése
|
|
234. |
Interval (seconds)
|
|
2009-12-08 |
Időköz (másodperc)
|
|
236. |
Loose Routing
|
|
2009-12-08 |
Laza útválasztás
|
|
237. |
Mechanism:
|
|
2009-12-08 |
Mechanizmus:
|
|
240. |
Port:
|
|
2009-12-08 |
Port:
|
|
243. |
Server:
|
|
2009-12-08 |
Kiszolgáló:
|
|
244. |
Transport:
|
|
2009-12-08 |
Szállítás:
|
|
260. |
Failed to open private chat
|
|
2009-12-08 |
Nem sikerült privát csevegést nyitni
|
|
261. |
Topic not supported on this conversation
|
|
2009-12-08 |
A téma nem támogatott ebben a csevegésben
|
|
262. |
You are not allowed to change the topic
|
|
2009-12-08 |
A téma megváltoztatása nem engedélyezett
|
|
273. |
Usage: %s
|
|
2009-12-08 |
Használat: %s
|
|
274. |
Unknown command
|
|
2009-12-08 |
Ismeretlen parancs
|
|
299. |
%s is now known as %s
|
|
2009-12-08 |
%s mostantól %s néven ismert
|
|
302. |
Retry
|
|
2009-12-08 |
Újra
|
|
303. |
This room is protected by a password:
|
|
2009-12-08 |
Ezt a szobát jelszó védi:
|
|
500. |
Don't display the contact list or any other dialogs on startup
|
|
2009-12-08 |
Ne jelenjen meg a partnerlista vagy más ablak indításkor
|
|
506. |
translator-credits
|
|
2012-08-10 |
Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>
Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>
Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>
|
|
2011-08-17 |
Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>
Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>
|
|
580. |
Technical Details
|
|
2009-12-08 |
Technikai részletek
|
|
604. |
Preview
|
|
2009-12-08 |
Előnézet
|
|
608. |
Toggle audio transmission
|
|
2011-08-17 |
Hangátvitel be/ki
|
|
609. |
V_ideo
|
|
2009-12-08 |
Vi_deó
|
|
611. |
Video Off
|
|
2009-12-08 |
Videó ki
|
|
612. |
Video On
|
|
2009-12-08 |
Videó be
|
|
613. |
Video Preview
|
|
2009-12-08 |
Videoelőnézet
|
|
622. |
C_ontact
|
|
2009-12-08 |
_Partner
|
|
667. |
%s of %s at %s/s
|
|
2009-12-08 |
%s, összesen %s; %s/s
|
|
692. |
Reconnect
|
|
2009-12-08 |
Újracsatlakozás
|
|
693. |
Edit Account
|
|
2009-12-08 |
Fiók szerkesztése
|
|
694. |
Close
|
|
2009-12-08 |
Bezárás
|
|
705. |
P_references
|
|
2009-12-08 |
B_eállítások
|