Translations by NasserAlshammari
NasserAlshammari has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Select a destination
|
|
2009-07-20 |
اختر جهة
|
|
~ |
<b>Location</b>,
|
|
2009-07-20 |
<b> الموقع </b>,
|
|
~ |
Failed to reconnect this chat
|
|
2009-07-20 |
فشل إعادة الاتصال في هذه المحادثة
|
|
26. |
Empathy should reduce the location's accuracy
|
|
2009-07-20 |
يجب على إمباثي تقليل دقة الموقع.
|
|
48. |
Show contact list in rooms
|
|
2009-07-20 |
عرض قائمة جهات الاتصال في الغرف.
|
|
100. |
File transfer not supported by remote contact
|
|
2009-07-20 |
نقل الملفات غير مدعوم عند جهة الاتصال
|
|
101. |
The selected file is not a regular file
|
|
2009-07-20 |
الملف المحدد ليس ملفاً عادياً
|
|
102. |
The selected file is empty
|
|
2009-07-20 |
الملف المحدد خالٍ
|
|
146. |
%d second ago
%d seconds ago
|
|
2009-07-20 |
منذ %d ثانية
منذ %d ثوانٍ
|
|
147. |
%d minute ago
%d minutes ago
|
|
2009-07-20 |
منذ %d دقيقة
منذ %d دقائق
|
|
148. |
%d hour ago
%d hours ago
|
|
2009-07-20 |
منذ %d ساعة
منذ %d ساعات
|
|
149. |
%d day ago
%d days ago
|
|
2009-07-20 |
منذ %d يوم
منذ %d أيام
|
|
150. |
%d week ago
%d weeks ago
|
|
2009-07-20 |
منذ %d أسبوع
منذ %d أسابيع
|
|
151. |
%d month ago
%d months ago
|
|
2009-07-20 |
منذ %d شهر
منذ %d أشهر
|
|
208. |
Override server settings
|
|
2009-07-20 |
تعديل إعدادات الخادم
|
|
286. |
(No Suggestions)
|
|
2009-07-20 |
(لاتوجد إقتراحات)
|
|
289. |
_Spelling Suggestions
|
|
2009-07-20 |
إقتراحات الإملاء
|
|
291. |
%s has disconnected
|
|
2009-07-20 |
%s انقطع اتصاله
|
|
293. |
%s was kicked
|
|
2009-07-20 |
%s طُرد
|
|
295. |
%s was banned
|
|
2009-07-20 |
%s مُنع
|
|
324. |
_Audio Call
|
|
2009-07-20 |
مكالمة صوتية
|
|
325. |
_Video Call
|
|
2009-07-20 |
مكالمة مرئية
|
|
326. |
_Previous Conversations
|
|
2009-07-20 |
محادثات سابقة
|
|
340. |
Country ISO Code:
|
|
2009-07-20 |
رمز ISO للمنطقة
|
|
345. |
Postal Code:
|
|
2009-07-20 |
الرمز البريدي:
|
|
347. |
Building:
|
|
2009-07-20 |
المبنى:
|
|
348. |
Floor:
|
|
2009-07-20 |
الطابق:
|
|
349. |
Room:
|
|
2009-07-20 |
الغرفة:
|
|
353. |
Accuracy Level:
|
|
2009-07-20 |
مستوى الدقة:
|
|
355. |
Vertical Error (meters):
|
|
2009-07-20 |
الخطأ العمودي (أمتار):
|
|
356. |
Horizontal Error (meters):
|
|
2009-07-20 |
الخطأ الأفقي (أمتار):
|
|
359. |
Climb Speed:
|
|
2009-07-20 |
سرعة الصعود:
|
|
360. |
Last Updated on:
|
|
2009-07-20 |
آخر تحديث في:
|
|
371. |
Client Information
|
|
2009-07-20 |
معلومات العميل
|
|
373. |
Contact Details
|
|
2009-07-20 |
تفاصيل جهات الاتصال
|
|
418. |
Click to remove this status as a favorite
|
|
2009-07-20 |
اضغط لحذف هذه الحالة كمفضلة
|
|
419. |
Click to make this status a favorite
|
|
2009-07-20 |
اضغط لجعل هذه الحالة مفضلة
|
|
420. |
Set status
|
|
2009-07-20 |
اضبط الحالة
|
|
421. |
Set your presence and current status
|
|
2009-07-20 |
اضبط وجودك و حالتك الحالية
|
|
436. |
Enter Custom Message
|
|
2009-07-20 |
أدخل رسالة مخصصة
|
|
437. |
Edit Custom Messages
|
|
2009-07-20 |
عدل الرسائل المخصصة
|
|
553. |
No protocol installed
|
|
2009-07-20 |
لا يوجد بروتوكول مثبت
|
|
572. |
Call with %s
|
|
2009-07-20 |
يتصل بـ%s
|
|
579. |
Connected — %d:%02dm
|
|
2009-07-20 |
متصل — %d:%02dدقيقة
|
|
605. |
Redial
|
|
2009-07-20 |
إعد الاتصال
|
|
662. |
%s is now offline.
|
|
2009-07-20 |
%s غير متصل الآن.
|
|
663. |
%s is now online.
|
|
2009-07-20 |
%s متصل الآن.
|
|
672. |
Error receiving a file
|
|
2009-07-20 |
خطأ في استقبال الملف
|
|
673. |
Error sending "%s" to %s
|
|
2009-07-20 |
خطأ في ارسال "%s" لـ%s
|
|
674. |
Error sending a file
|
|
2009-07-20 |
خطأ في ارسال الملف
|