Translations by Phelps Scofield

Phelps Scofield has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 692 results
284.
section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section [%2d] '%s'
2018-05-07
seção [%2d] '%s': símbolo %zu não se encaixa completamente na seção referenciada [%2d] '%s'
285.
section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have SHF_TLS flag set
2018-05-07
seção [%2d] '%s': símbolo %zu: seção referenciada [%2d] '%s' não tem SHF_TLS conjunto de referências.
286.
section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section [%2d] '%s'
2018-05-07
seção[%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fora dos limites da seção referenciada [%2d] '%s'
287.
section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry
2018-05-07
seção [%2d] '%s': símbolo %zu: TLS símbolo, mas nenhuma entrada de cabeçalho do programa TLS
288.
section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] '%s'
2018-05-07
seção [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value curto de seção referenciada [%2d] '%s'
289.
section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in sh_info
2018-05-07
seção [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo local fora da faixa descrita em sh_info
290.
section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in sh_info
2018-05-07
seção [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo não local fora do intervalo descrito em sh_info
291.
section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol
2018-05-07
seção [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo de seção não local
293.
section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] '%s'
2018-05-07
seção[%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ símbolo refere-se a seção [%2d] '%s'
294.
section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not match %s section address %#<PRIx64>
2018-05-07
seção [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ valor do símbolo %#<PRIx64> não corresponde %s endereço da seção %#<PRIx64>
295.
section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not match %s section size %<PRIu64>
2018-05-07
seção [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ tamanho do símbolo %<PRIu64> não corresponde %s tamanho da seção %<PRIu64>
296.
section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got section
2018-05-07
seção [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ símbolo presente, mas nenhuma seção .got
297.
section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic segment address %#<PRIx64>
2018-05-07
seção [%2d] '%s': _DYNAMIC_ valor do símbolo %#<PRIx64> não corresponde ao endereço do segmento dinâmico %#<PRIx64>
298.
section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic segment size %<PRIu64>
2018-05-07
seção [%2d] '%s': _DYNAMIC tamanho do símbolo %<PRIu64> não corresponde ao tamanho do segmento dinâmico %<PRIu64>
299.
section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-default visibility
2018-05-07
seção [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo na tabela de símbolos dinâmicos com visibilidade não padrão
300.
section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other
2018-05-07
seção [%2d] '%s': símbolo %zu: bit desconhecido definido em st_other
301.
section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section
2018-05-07
seção [%2d] '%s': DT_RELCOUNT usado para esta seção RELA
302.
section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section
2018-05-07
seção [%2d] '%s': DT_RELCOUNT valor %d muito alto para esta seção
303.
section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by DT_RELCOUNT
2018-05-07
seção [%2d] '%s': relocações relativas após o índice %d conforme especificado por DT_RELCOUNT
304.
section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT specified %d relative relocations
2018-05-07
seção [%2d] '%s': relocalização não relativa no índice %zu; DT_RELCOUNT especificadas %d relocações relativas
305.
section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section
2018-05-07
seção [%2d] '%s': DT_RELACOUNT usado para esta seção REL
306.
section [%2d] '%s': invalid destination section index
2018-05-07
seção [%2d] '%s': índice de seção de destino inválido
309.
section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible
2018-05-07
seção [%2d] '%s': não há relocações para possíveis seções mescláveis
310.
section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela
2018-05-07
seção [%2d] '%s': o tamanho da entrada da seção não corresponde ElfXX_Rela
312.
section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type
2018-05-07
seção [%2d] '%s': relocação %zu: tipo inválido
313.
section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file type
2018-05-07
seção [%2d] '%s': relocação %zu: tipo de relocação inválido para o tipo de arquivo
314.
section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index
2018-05-07
seção [%2d] '%s': relocação %zu: índice de símbolo inválido
317.
section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type %s
2018-05-07
seção [%2d] '%s': relocação %zu: relocação de cópia contra o símbolo do tipo %s
318.
section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text relocation flag not set
2018-05-07
seção[%2d] '%s': relocação %zu: seção somente leitura modificada, mas sinalizador de relocação de texto não definido
319.
section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data
2018-05-07
seção [%2d] '%s': realocações são contra dados carregados e descarregados
322.
section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn
2018-05-07
seção [%2d] '%s': o tamanho da entrada da seção não corresponde ElfXX_Dyn
325.
section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry
2018-05-07
seção [%2d] '%s': não DT_NULL as entradas seguem DT_NULL entrada
326.
section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag
2018-05-07
seção [%2d] '%s': entrada %zu: tag desconhecida
327.
section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s
2018-05-07
seção[%2d] '%s': entrada %zu: mais de uma entrada com tag %s
328.
section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used
2018-05-07
seção [%2d] '%s': entrada %zu: level 2 tag %s usava
329.
section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA
2018-05-07
seção[%2d] '%s': entrada %zu: DT_PLTREL valor deve ser DT_REL ou DT_RELA
330.
section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section [%2d] '%s' referenced by sh_link
2018-05-07
seção [%2d] '%s': entrada %zu: ponteiro não corresponde ao endereço da seção [%2d] '%s' referenciado por sh_link
332.
section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section [%2d] '%s'
2018-05-07
seção [%2d] '%s': entrada %zu: %s valor deve ser compensado válido na seção [%2d] '%s'
333.
section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s
2018-05-07
seção [%2d] '%s': contém %s entrada, mas não %s
335.
section [%2d] '%s': no hash section present
2018-05-07
seção [%2d] '%s': sem seção de hash presente
336.
section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present
2018-05-07
seção [%2d] '%s': nem todos %s, %s, e %s estão presentes
337.
section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking
2018-05-07
seção [%2d] '%s': %s tag ausente no DSO marcada durante a pré-sincronização
339.
section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable
2018-05-07
seção [%2d] '%s': %s tag ausente no executável prelinchado
340.
section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index
2018-05-07
seção [%2d] '%s': somente arquivos relocáveis podem ter um índice de seção estendido
341.
section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table
2018-05-07
seção [%2d] '%s': seção de índice de seção estendida não para tabela de símbolos
348.
extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX
2018-05-07
o índice da seção estendida é %<PRIu32> mas o índice de símbolo não é XINDEX
349.
section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)
2018-05-07
seção [%2d] '%s': seção da tabela de hash é muito pequena(é %ld, esperado %ld)
353.
section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds
2018-05-07
seção [%2d] '%s': referência de cadeia de hash %<PRIu64> fora dos limites
354.
section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u
2018-05-07
seção[%2d] '%s': tamanho bitmask não pode ser de 2: %u
355.
section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at least%ld)
2018-05-07
seção [%2d] '%s': seção da tabela de hash é muito pequena (é %ld, esperado pelo menos%ld)