Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan guidelines.
110 of 32 results
1.
Ubuntu installer main menu
Type: text
Description
:sl1:
Menú principal de l'instal·lador de l'Ubuntu
Translated by David Planella
Reviewed by Joan Duran
In upstream:
Menú principal de l'instaŀlador d'Ubuntu
Suggested by Jordi Mallach
Located in ../main-menu.templates:1001
2.
Choose the next step in the install process:
Type: select
Description
:sl1:
Seleccioneu el pas següent en el procés d'instal·lació:
Translated by David Planella
Reviewed by Joan Duran
In upstream:
Seleccioneu el següent pas en el procés d'instaŀlació:
Suggested by Jordi Mallach
Located in ../main-menu.templates:2001
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
Type: select
Description
:sl2:
Aquest pas de la instal·lació depèn d'un o més passos addicionals que encara no s'han dut a terme.
Translated by Lluís Rubíes
Reviewed by David Planella
In upstream:
Aquest pas de la configuració depèn d'un o més passos addicionals que encara no s'han dut a terme.
Suggested by Jordi Mallach
Located in ../main-menu.templates:4001
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
Type: select
Description
:sl2:
Els paquets que fan servir debconf per la seva configuració prioritzen les preguntes que faran. Només es mostraran preguntes amb una certa prioritat o superior; la resta de preguntes menys importants no seran mostrades.
Translated by David Planella
Reviewed by Joan Duran
In upstream:
Els paquets que fan servir debconf per la seua configuració prioritzen les preguntes que faran. Només es mostraran preguntes amb una certa prioritat o superior; la resta de preguntes menys importants no seran mostrades.
Suggested by Jordi Mallach
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
13.
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
Type: select
Description
:sl2:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Podeu escollir la prioritat més baixa per a les preguntes que voleu veure:
- «crítica» és per a elements que probablement trencaran el sistema si
l'usuari no hi intervé.
- «alta» és per a elements que no tenen valors predeterminats raonables.
- «mitjana» és per a elements normals que tenen valors predeterminats
raonables.
- «baixa» és per a elements trivials que tenen valors predeterminats que
funcionaran en la gran majoria dels casos.
Translated by David Planella
Reviewed by Joan Duran
In upstream:
Podeu escollir la prioritat més baixa per a les preguntes que voleu veure:
- «crítica» és per a elements que probablement trencaran el sistema si
l'usuari no hi intervé.
- «alta» és per a elements que no tenen valors predeterminats raonables.
- «mitjana» és per a elements normals que tenen valors predeterminats
raonables.
- «baixa» és per a elements trivials que tenen valors predeterminats que
funcionaran en la gran majoria dels casos.
Suggested by Jordi Mallach
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
26.
Screenshot saved as %s
Type: text
Description
Text that will appear in a dialog box mentioning which file
the screenshot has been saved to. "%s" is a file name here
:sl1:
S'ha desat la captura de pantalla amb el nom %s
Translated by Paco Riviere
Reviewed by Joan Duran
In upstream:
S'ha desat la captura com a %s
Suggested by Guillem Jover
Located in ../cdebconf-gtk-udeb.templates:8001
35.
[Press enter to continue]
Type: text
Description
:sl4:
[Premeu retorn per continuar]
Translated and reviewed by David Planella
In upstream:
[Premeu intro per continuar]
Suggested by Guillem Jover
Located in ../cdebconf-text-udeb.templates:11001
37.
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
Type: note
Description
:sl2:
Després d'aquest missatge, estareu executant «ash», un clon de la Bourne-shell.
Translated and reviewed by David Planella
In upstream:
Després d'aquest missatge, estareu executant «ash», un clon de Bourne-shell.
Suggested by Guillem Jover
Located in ../di-utils-shell.templates:1001
42.
Are you sure you want to exit now?
Type: boolean
Description
:sl2:
Segur que voleu sortir ara?
Translated and reviewed by David Planella
In upstream:
Esteu segur de voler eixir ara?
Suggested by Guillem Jover
Located in ../di-utils-reboot.templates:1001
43.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
Type: boolean
Description
:sl2:
Si no heu finalitzat la instal·lació, el sistema pot quedar en un estat inutilitzable.
Translated by David Planella
Reviewed by Joan Duran
In upstream:
Si no heu finalitzat la instaŀlació, el sistema pot quedar en un estat inusable.
Suggested by Jordi Mallach
Located in ../di-utils-reboot.templates:1001
110 of 32 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Albert Casanovas, BennyBeat, David Martín, David Planella, Enric, Enric Marti Gonzalez, Felix Moreno, Fernando Gutiérrez Ferrerías, Guillem Jover, Hesed Franquet, Iván-Benjamín García Torà, Joan Duran, Jordi Irazuzta, Jordi Mallach, Josep Sànchez, Lluís Rubíes, Paco Riviere, Pau Amich Vidal, Pau Iranzo, SiscoGarcia, Sílvia Miranda, blaquesmith, rbertran, tretze671.