Translations by Semir Hodzic

Semir Hodzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 62 results
120.
Origin of the keyboard:
2010-08-25
Porijeklo tastature:
122.
There is more than one possible keyboard layout with the origin you selected. Please select the layout matching the keyboard for this machine.
2010-08-25
Postoji više od jednog izgleda tastature koju si izabrao. Molimo izaberite izgled koji odgovara Vašem kompjuteru.
124.
The configuration file /etc/default/console-setup specifies a keyboard layout (${XKBLAYOUT}), which is not supported by the configuration program.
2010-08-25
Fajl konfiguracije /etc/default/console-setup određuje izgled tastature (${XKBLAYOUT}), koji nije podržan od konfiguracijskog programa.
125.
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked and the current configuration will be preserved.
2010-08-25
Molimo izaberite da li ćete je sačuvati. Ako izabereš ovu opciju, pitanja o izgledu tastature neće biti postavljena i trenutna konfiguracija će biti sačuvana.
127.
The default value for the keyboard layout is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. This default value is ${XKBLAYOUT}, which is not supported by the configuration program.
2010-08-25
Zadana vrijednost izgleda tastature se temelji na trenutno odabranom jeziku/regionu i opcijama u /etc/X11/xorg.conf. Ova vrijednost je ${XKBLAYOUT}, koja nije podržana od strane konfiguracijskog programa.
128.
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked.
2010-08-25
Molimo izaberite da li ćete je sačuvati. Ako izabereš ovu opciju, pitanja o izgledu tastature neće biti postavljena.
130.
The configuration file /etc/default/console-setup specifies options for the keyboard layout (${XKBOPTIONS}) that are not supported by the configuration program.
2010-08-25
Konfiguracijski fajl /etc/default/console-setup navodi opcije za izgled tastature (${XKBOPTIONS}) koji nije podržan od strane konfiguracijskog programa.
131.
The default value for the options of the keyboard layout is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. This default value is ${XKBOPTIONS}, which is not supported by the configuration program.
2010-08-25
Zadana vrijednost za opcija od izgleda tastature se temelji na trenutno odabranom jeziku/regionu i opcijama u /etc/X11/xorg.conf. Ova vrijednost je ${XKBOPTIONS}, koja nije podržana od strane konfiguracijskog programa.
133.
"VGA" has a traditional appearance and has medium coverage of international scripts. "Fixed" has a simplistic appearance and has better coverage of international scripts. "Terminus" may help to reduce eye fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem for programmers.
2010-08-25
"VGA" ima tradicionalni izgled i srednju pokrivenost internacionalnih skripti. "Ispravljeno" ima jednostavniji izgled i veću pokrivenost internacionalnih skripti. "Terminus" možda pomogne u zamoru očiju, iako neki znakovi imaju sličan aspekt pa to može biti problem za programere.
134.
If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise).
2010-08-25
Ako volite podebljanu verziju Terminus fonta, izaberite ili TerminusBold (ako koristiš framebuffer) ili TerminusBoldVGA.
136.
Please select the size of the font for the Linux console. For reference, the font used when the computer boots has size 16.
2010-08-25
Molimo izaberite velčinu fonta za Linux konzolu. Za referencu, font pri pokretanju računara ima veličinu 16.
137.
Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either).
2010-08-25
Molimo izaberite veličinu fonta za Linux konzolu. Jednostavni integeri koji odgovaraju fontu mogu se koristiti sa svim konzolnim drajverima. Broj predstavlja visinu fonta (broj skeniranih linija). Kao alternativa, font može biti predstavljen kao VISINAxŠIRINA; kako god, takve specifikacije zahtijevaju kbd paket za konzolu (ne konzolni-alat) plus framebuffer (i RadeonFB krenel drajver za framebuffer ih ne podržava).
138.
Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols on the console. For reference, the font used when the computer boots has size 16.
2010-08-25
Visina fonta može biti korisna da shvatiš pravu veličinu simbola u konzoli. Za referencu, font pri pokretanju računara ima veličinu 16.
139.
Encoding to use on the console:
2010-08-25
Encoding za korištenje u konzoli:
141.
Please enter a space-delimited list of virtual consoles you use. The usual Unix filename wildcards are allowed (*, ? and [...]).
2010-08-25
Molimo unesite, odvojene praznim mjestom, listu virtualnih konzola koje koristiš. Uobičajni Unix zamjenski znakovi imena fajlova su dozvoljeni (*, ? and [...]).
142.
If you are unsure, then use the default /dev/tty[1-6] which stands for six virtual consoles.
2010-08-25
Ako nisi siguran, onda koristi zadanu /dev/tty[1-6] koji stoji za šest virtualnih konzola.
152.
Alt+Caps Lock
2010-08-25
Alt+Caps Lock
153.
Left Control+Left Shift
2010-08-25
Lijevi Contol + Lijevi Shift
154.
Left Alt
2010-08-25
Lijevi Alt
155.
Left Control
2010-08-25
Lijevi Control
156.
Left Shift
2010-08-25
Lijevi Shift
157.
Left Logo key
2010-08-25
Lijevi Logo znak
158.
Scroll Lock key
2010-08-25
Scroll Lock znak
161.
You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and the standard Latin layout.
2010-08-27
Trebat ćeš način da prebaciš izgled između tastature sa nacionalnog i standardnog Latinskog izgleda
164.
No temporary switch
2010-08-27
Bez trenutnog prebacivanja
165.
Both Logo keys
2010-08-27
Oba Logo znaka
166.
Method for temporarily toggling between national and Latin input:
2010-08-27
Metoda privremenog biranja između nacionalnog i Latinskog unosa:
167.
When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. That key may also be used to input national letters when the keyboard is in Latin mode.
2010-08-27
Kada je tastatura u nacionalnom modu, a neko želi upisati samo par Latinskih riječi, više je prikladno trenutno se prebaciti na Latinski način. Tastatura ostaje u tom načinu dok god je pritisnut odabrani znak. Taj znak također može biti korišten za unos nacionalnih znakova kada je tastatura u Latinskom načinu.
168.
You can disable this feature by choosing "No temporary switch".
2010-08-27
Možeš onemogućiti ovu mogućnost biranjem "Bez trenutnog prebacivanja".
169.
No AltGr key
2010-08-27
Bez AltGr znaka
171.
Both Alt keys
2010-08-27
Oba Alt znaka
172.
AltGr key replacement:
2010-08-27
Zamjena za AltGr:
173.
With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are often printed as an extra symbol on keys.
2010-08-27
Sa nekim izgledima tastature, AltGr je modifikacijski znak korišten za unos nekih znakova, prvenstveno za one koji su neobični za jezik izgleda tastature, kao sto su strani simboli valuta i slova sa navodnicima. Oni su obično odštampani kao extra simboli na znakovima.
179.
You can try to have your keyboard layout detected by pressing a series of keys. If you do not want to do this, you will be able to select your keyboard layout from a list.
2010-08-27
Možeš pokušati da se izgled vaše tastature detektuje pritiskom na nekoliko znakova. Ako to ne želiš da uradis, moći ćeš izabrati izgled tastature sa liste.
182.
Based on the keys you pressed, your keyboard layout appears to be "${LAYOUT}". If this is not correct, you can go back and select your layout from the full list instead.
2010-08-27
Zasnovano po znakovima koje ste pritisli, izgled vaše tastature je "${LAYOUT}". Ako ovo nije tačno, možeš ići nazad i izabrati izgled tastature sa liste.
229.
One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been found. Do you wish to activate these RAID devices?
2010-08-27
Pronađeni su jedan ili više diskova koji sadrže Serial ATA RAID konfiguraciju. Da li želiš aktivirati ove RAID uređaje?
230.
login to iSCSI targets
2010-08-27
spajam se na iSCSI mete
424.
ATA%s (%s)
2010-08-27
ATA%s (%s)
425.
ATA%s, partition #%s (%s)
2010-08-27
ATA%s, particija #%s (%s)
432.
SCSI%s (%s)
2010-08-27
SCSI%s (%s)
433.
SCSI%s, partition #%s (%s)
2010-08-27
SCSI%s, particija #%s (%s)
448.
Unmount partitions that are in use?
2010-08-27
Demontiraj particije u upotrebi?
449.
The installer has detected that the following disks have mounted partitions:
2010-08-27
Instalacija je detektovala da sljedeći diskovi imaju montirane particije:
450.
Do you want the installer to try to unmount the partitions on these disks before continuing? If you leave them mounted, you will not be able to create, delete, or resize partitions on these disks, but you may be able to install to existing partitions there.
2010-08-27
Da li želiš da instalacija pokuša da demontira particije od ovih diskova prije nastavka? Ako ih ostavis montirane, nećeš moci kreirati, izbrisati ili promjeniti veličinu particija ovih diskova, ali ćeš moći da instaliras na tamo postojeće particije.
451.
Installation medium on ${PARTITION}
2010-08-27
Instalacijski medij na ${PARTITION}
452.
Your installation medium is on ${PARTITION}. You will not be able to create, delete, or resize partitions on this disk, but you may be able to install to existing partitions there.
2010-08-27
Vaš instalacijski medij je na ${PARTITION}. Nećeš moći kreirati, izbrisati ili promjeniti veličinu particija na ovom disku, ali ćeš moci instalirati na tamo postojeće particije.
515.
The size you entered was not understood. Please enter a positive integer size followed by an optional unit of measure (e.g. "200 GB"). The default unit of measure is the megabyte.
2010-08-27
Veličinu koju ste upisali nije moguće razumjeti. Molimo unesite pozitivan broj praćen opcionom jedinicom mjere (npr. "200GB"). Uobičajna jedinica mjere je megabajt.
519.
The size you entered is smaller than the minimum size of the partition. Please enter a larger size to continue.
2010-08-27
Veličina koju ste upisali je manja od minimalne veličine particije. Molimo upišite veću veličinu za nastavak.
578.
No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2010-08-27
Nema montirajuće tačke zadane za ${FILESYSTEM} datotečni sistem particije #${PARTITION} od ${DEVICE}.
640.
Ext4 journaling file system
2010-08-27
Ext4 datotečni sistem