Translations by Ossama M. Khayat

Ossama M. Khayat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 2059 results
1.
Ubuntu installer main menu
2006-03-17
قائمة برنامج تثبيت ديبيان الرئيسية
2.
Choose the next step in the install process:
2008-02-20
اختيار الخطوة التالية من عمليّة التثبيت:
2008-02-20
اختيار الخطوة التالية من عمليّة التثبيت:
2008-02-20
اختيار الخطوة التالية من عمليّة التثبيت:
2006-03-17
اختيار الخطوة التالية من عمليّة التثبيت:
3.
Installation step failed
2006-03-17
فشلت خطوة التثبيت
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2008-02-20
فشلت إحدى خطوات التثبيت. يمكنك محاولة تشغيل العنصر المعتل مجدّداً من القائمة أو تخطّيه و اختيار شيءٍ غير ذلك. الخطوة التي فشلت هي: ${ITEM}
2006-03-17
فشلت إحدى خطوات التثبيت. يمكنك محاولة تشغيل العنصر المعتل مجدّداً من القائمة أو تخطّيه و اختيار شيءٍ غير ذلك. الخطوة التي فشلت هي: ${ITEM}
5.
Choose an installation step:
2008-02-20
اختيار خطوة تثبيت:
2008-02-20
اختيار خطوة تثبيت:
2008-02-20
اختيار خطوة تثبيت:
2006-03-17
اختيار خطوة تثبيت:
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
2006-03-17
خطوة التثبيت هذه تعتمد على خطوةٍ واحدة أو أكثر غيرها لم تنفّذ بعد.
7.
critical
2006-09-07
حرج
8.
high
2006-09-07
مرتفع
9.
medium
2006-09-07
متوسّط
10.
low
2006-09-07
منخفض
11.
Ignore questions with a priority less than:
2007-03-11
تجاهل الأسئلة التي لها أولوية أقل من:
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2008-02-20
الحزم التي تستخدم debconf لتهيئتها تنظّم أولوياً الأسئلة التي قد تسألك إياها بحسب أولويتها. الأسئلة التي لها أولوية معيّنة أو أعلى هي فقط التي تظهر لك؛ وتتخطى كل الأسئلة الأقل أهميةً.
2006-03-17
الحزم التي تستخدم debconf لتهيئتها تنظّم أولوياً الأسئلة التي قد تسألك إياها بحسب أولويتها. الأسئلة التي لها أولوية معيّنة أو أعلى هي فقط التي تظهر لك؛ وتتخطى كل الأسئلة الأقل أهميةً.
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2006-03-17
يمكنك اختيار أقل أولويّة للأسئلة التي تريد أن تراها: - 'حرج' هو للأشياء التي قد تعطل النظام دون تدخّل المستخدم. - 'مرتفع' هو للأشياء التي ليس لها قيم افتراضية معقولة. - 'متوسّط' هو للأشياء العادية التي لها قيم افتراضية معقولة. - 'منخفض' هو للأشياء العادية التي لها قيم افتراضية تعمل في معظم الحالات الشائعة.
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2006-03-17
مثلاً، هذا السؤال هو ذو أولويّة متوسّطة، ولو كانت مستوى أولويّتك مسبقاً 'مرتفع' أو 'حرج'، لما رأيت هذا السؤال.
2006-03-17
مثلاً، هذا السؤال هو ذو أولويّة متوسّطة، ولو كانت مستوى أولويّتك مسبقاً 'مرتفع' أو 'حرج'، لما رأيت هذا السؤال.
15.
Change debconf priority
2006-03-17
تغيير أولويّة debconf
2006-03-17
تغيير أولويّة debconf
16.
Continue
2009-09-15
استمر
2006-03-17
استمرار
17.
Go Back
2006-03-17
رجوع
2006-03-17
رجوع
2006-03-17
رجوع
2006-03-17
رجوع
18.
Yes
2006-03-17
نعم
19.
No
2006-03-17
لا
20.
Cancel
2009-03-10
ألغ
2006-03-17
إلغاء
2006-03-17
إلغاء
2006-03-17
إلغاء
2006-03-17
إلغاء
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2010-04-26
<Tab> للتنقل; <Space> للتحديد; <Enter> لتفعيل الأزرار
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2010-04-26
<F1> للمساعدة; <Tab> للتنقل; <Space> للتحديد; <Enter> لتفعيل الأزرار
23.
Help
2010-04-26
مساعدة
24.
LTR
2006-03-17
RTL
25.
Screenshot
2009-03-10
صوّر الشاشة
2006-03-17
تصوير الشاشة
2006-03-17
تصوير الشاشة
2006-03-17
تصوير الشاشة
2006-03-17
تصوير الشاشة
26.
Screenshot saved as %s
2006-03-17
صورة الشاشة حفظت باسم %s
2006-03-17
صورة الشاشة حفظت باسم %s
27.
!! ERROR: %s
2006-03-17
!! خطأ: %s