Translations by Abderrazak GHANMI
Abderrazak GHANMI has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 21 of 21 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
Installation step failed
|
|
2017-09-11 |
فَشِلَت مرحلة التثبيت
|
|
4. |
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
|
|
2017-09-11 |
فشلت إحدى مراحل التثبيت. يمكنك إعادة تشغيل المرحلة مجدّداً من القائمة أو تخطّيها و اختيار شيءٍ آخر. الخطوة التي فشلت هي: ${ITEM}
|
|
5. |
Choose an installation step:
|
|
2017-09-11 |
اختر مرحلة تثبيت:
|
|
6. |
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
|
|
2017-09-11 |
تعتمد مرحلة التثبيت هذه على مرحلة أو أكثر من المراحل الأخرى التي لم يتم تنفيذها بعد.
|
|
9. |
medium
|
|
2017-09-11 |
متوسط
|
|
11. |
Ignore questions with a priority less than:
|
|
2017-09-11 |
تجاوز الأسئلة التي لها أولوية أقل من:
|
|
12. |
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
|
|
2017-09-11 |
الحزم التي تستخدم debconf لضبط الإعدادات تحدد أولوية الأسئلة المطروحة عليك. فقط الأسئلة بمستوى معين أو أعلى من اﻷولوية تظهر لك; يتم تخطي جميع الأسئلة اﻷقل أهمية.
|
|
13. |
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
2017-09-11 |
يمكنك اختيار اﻷسئلة اﻷقل أولويّة التي تريد رؤيتها:
- 'حرج' هو للعناصر التي قد تعطل النظام
دون تدخّل المستخدم.
- 'مرتفع' هو للعناصر التي ليس لها قيم افتراضية معقولة.
- 'متوسّط' هو للعناصر العادية التي لها قيم افتراضية معقولة.
- 'منخفض' هو للعناصر العادية التي لها قيم افتراضية تعمل في
معظم الحالات..
|
|
14. |
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
|
|
2017-09-11 |
مثال: هذا السؤال ذو أولويّة متوسّطة، ولو كان مستوى أولويّتك مسبقًا 'مرتفع' أو 'حرج'، لما رأيت هذا السؤال.
|
|
21. |
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
|
|
2017-09-11 |
<Tab> للتنقل; <Space> للاختيار; <Enter> لتفعيل الأزرار
|
|
22. |
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
|
|
2017-09-11 |
<F1> للمساعدة; <Tab> للتنقل; <Space> للاختيار; <Enter> لتفعيل الأزرار
|
|
24. |
LTR
|
|
2017-09-11 |
من اليسار إلى اليمين
|
|
25. |
Screenshot
|
|
2017-09-11 |
التقاط صورة الشاشة
|
|
29. |
Display this help message
|
|
2017-09-11 |
إظهار رسالة المساعدة
|
|
31. |
Select an empty entry
|
|
2017-09-11 |
اختر قيمة فارغة
|
|
36. |
Interactive shell
|
|
2017-09-11 |
شاشة أوامر تفاغلية
|
|
37. |
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
|
|
2017-09-11 |
بعد هذه الرسالة، سيكون العمل على "ash"، وهو شبيه ب Bourne-shell.
|
|
40. |
Execute a shell
|
|
2017-09-11 |
فتح شاشة الأوامر
|
|
43. |
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
|
|
2017-09-11 |
إذا لم تكمل التثبيت، قد يترك نظامك في حالة غير صالحة للاستعمال.
|
|
44. |
Abort the installation
|
|
2017-09-11 |
إلغ التثبيت
|
|
49. |
Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to get back to the installer.
|
|
2017-09-11 |
بدلاً من ذلك، يمكنك الوصول إلى شاشة الأوامر بضغط CTRL+ALT+F2. استخدم ALT+F5 للعودة إلى برنامج التثبيت.
|