Ubuntu

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
18 of 8 results
15.
Boot methods for special ways of using this system.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
Boot-Methoden für die speziellen Anwendungsbereiche dieses Systems.
Translated by Thomas Beyer on 2010-09-04
Reviewed by Jakob Kramer on 2010-10-19
In upstream:
Boot-Methoden für die spezielle Anwendungsbereiche dieses Systems.
Suggested by T-Moe on 2010-02-18
Located in help.xml:49
37.
You should have space on your hard disk to create a new disk partition of at least 2 gigabytes to install a standard Ubuntu desktop system or at least 400 megabytes for a minimal server installation. You'll need more disk space to install additional packages, depending on what you wish to do with your new Ubuntu system.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Sie sollten noch Platz auf der Festplatte für eine neue Partition haben: mindestens 2 Gigabyte für die Installation des Standard Ubuntu Desktopsystems oder mindestens 400 Megabyte für eine minimale Server-Installation. Je nachdem, was Sie mit Ihrem neuen Ubuntu System machen möchten, brauchen Sie mehr Platz, um zusätzliche Softwarepakete zu installieren.
Translated by Thomas Beyer on 2010-09-04
Reviewed by Jakob Kramer on 2010-10-19
In upstream:
Sie sollten noch Platz auf der Festplatte für eine neue Partition haben: mindestens 2 Gigabyte für die Installation des Standard Ubuntu Desktopsystems oder mindestens 400 Megabyte für eine minimale Server-Installation. Je nachdem, was Sie mit ihrem neuen Ubuntu System machen möchten, brauchen Sie mehr Platz, um zusätzliche Softwarepakete zu installieren.
Suggested by Daniel Schury on 2010-02-28
Located in help.xml:123
70.
Except in expert mode, non-critical kernel boot messages are suppressed.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Unkritische Startmeldungen werden, außer im Expertenmodus, unterdrückt.
Translated by Thomas Beyer on 2010-09-04
Reviewed by Jakob Kramer on 2010-10-19
In upstream:
Außer im Expertenmodus werden unkritische Startmeldungen unterdrückt.
Suggested by Daniel Schury on 2010-02-28
Located in help.xml:264
93.
You can use the following boot parameters at the <literal>boot:</literal> prompt, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Sie können folgende Startparameter in die <literal>boot:</literal>-Eingabeaufforderung in Kombination mit der Startmethode (siehe <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>) verwenden.
Translated by Thomas Beyer on 2010-09-04
Reviewed by Jakob Kramer on 2010-10-19
In upstream:
Sie können folgende Startparameter in die <literal>boot:</literal>-Eingabeaufforderung in Kombination mit der Startmethode (siehe (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>) verwenden.
Suggested by Jochen Skulj on 2009-09-07
Located in help.xml:437 help.xml:544 help.xml:615
99.
<userinput>hd=<replaceable>cylinders</replaceable>,<replaceable>heads</replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
<userinput>hd=<replaceable>Zylinder</replaceable>,<replaceable>Köpfe</replaceable>,<replaceable>Sektoren</replaceable></userinput>
Translated and reviewed by Dennis Baudys on 2010-10-26
In upstream:
<userinput>hd=<replaceable>cylinders</replaceable>,<replaceable>heads</replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>
Suggested by Ralph D. Ungermann on 2006-05-23
Located in help.xml:456
138.
SPECIAL BOOT PARAMETERS - INSTALLATION SYSTEM
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
SPEZIELLE STARTPARAMETER - INSTALLATIONSSYSTEM
Translated by Thomas Beyer on 2010-09-04
Reviewed by Dennis Baudys on 2010-10-26
In upstream:
SPECIAL STARTPARAMETERS - INSTALLATIONSSYSTEM
Suggested by Jochen Skulj on 2009-09-08
Located in help.xml:610
167.
We are especially interested in hearing about startup problems, because in general they don't happen to only <emphasis>one</emphasis> person.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Wir sind sehr daran interessiert, von den Problemen beim Starten zu erfahren, da sie im Allgemeinen nicht nur bei <emphasis>einer</emphasis> Person auftreten.
Translated by Thomas Beyer on 2010-09-04
Reviewed by Jakob Kramer on 2010-10-19
In upstream:
Wir sind sehr daran interessiert, von den Problemen beim Starten zu erfahren, da sie im allgemeinen nicht nur bei <emphasis>einer</emphasis> Person auftreten.
Suggested by Daniel Schury on 2010-02-28
Located in help.xml:721
176.
This installation system is based on the Debian installer. See <ulink url="http://www.debian.org/" /> for more details and information on the Debian project.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Dieses Installationssystem basiert auf dem Debian-Installationsprogramm. Unter <ulink url="http://www.debian.org/" /> finden Sie weitere Informationen über das Debian-Projekt.
Translated and reviewed by Dennis Baudys on 2011-04-03
In upstream:
Dieses Installationssystem basiert auf dem Debian Installer. Unter <ulink url="http://www.debian.org/" /> finden Sie weitere Informationen über das Debian Projekt.
Suggested by Daniel Schury on 2010-02-28
Located in help.xml:787
18 of 8 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Babak Manssouri, Christian Kujau, Daniel Schury, DenMAn, Dennis Baudys, Dylan Taylor, Emil Blume, Frederik Schwarzer, Jochen Skulj, Lutz Horn, MartinK, Matthias Fasching, Niklas Mevenkamp, Oliver Old, On-The-Fly, Ralph D. Ungermann, T-Moe, Thomas Beyer, haraldkl, pilot-lg-747, shegman.