Translations by Marcin Owsiany

Marcin Owsiany has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
3.
Unable to start a frontend: %s
2007-03-02
Nie udało się uruchomić nakładki: %s
5.
Template database not specified in config file.
2008-01-10
Brak bazy danych szablonów w pliku konfiguracyjnym.
6.
The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please remove them.
2008-01-10
Opcje Sigils i Smileys w pliku konfiguracyjnym nie są już wykorzystywane - zaleca się ich usunięcie.
7.
Problem setting up the database defined by stanza %s of %s.
2007-03-02
Problem z ustawieniem bazy danych zdefiniowanej przez fragment %s pliku %s.
15.
_Help
2008-01-10
_Pomoc
21.
none of the above
2021-06-11
żadna z powyższych
22.
Enter the items you want to select, separated by spaces.
2007-03-02
Wpisz, oddzielone spacjami, pozycje, które chcesz zaznaczyć.
24.
Configuring %s
2008-01-10
Konfiguracja pakietu %s
25.
TERM is not set, so the dialog frontend is not usable.
2007-03-02
Zmienna TERM nie jest ustawiona, więc nakładka "dialog" nie może działać.
26.
Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers
2007-03-02
Nakładka "dialog" nie jest zgodna z buforami powłoki emacsa
27.
Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or without a controlling terminal.
2007-03-02
Nakładka "dialog" nie może działać na terminalu "dumb", buforze powłoki emacsa ani bez terminala sterującego.
28.
No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend cannot be used.
2007-03-02
Żaden program typu dialog nie jest zainstalowany, więc nie można użyć nakładki "dialog".
29.
Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide.
2007-03-02
Nakładka "dialog" wymaga ekranu o wymiarach conajmniej 13 linii na 31 kolumn.
30.
Package configuration
2007-03-02
Konfiguracja pakietu
31.
You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. See the end of this document for detailed instructions.
2007-03-02
Używasz nakładki debconf opartej na edytorze. Dokładne instrukcje znajdują się na końcu dokumentu.
34.
This frontend requires a controlling tty.
2007-03-02
Ta nakładka wymaga terminala sterującego.
36.
More
2008-01-10
Dalej
38.
Back
2008-01-10
Powrót
45.
must specify some debs to preconfigure
2008-01-10
należy podać pakiety do skonfigurowania
46.
delaying package configuration, since apt-utils is not installed
2007-03-02
opóźnienie konfiguracji pakietów, ponieważ pakiet apt-utils nie jest zainstalowany
51.
template parse error: %s
2008-01-10
błąd w szablonie: %s
54.
Usage: dpkg-reconfigure [options] packages -a, --all Reconfigure all packages. -u, --unseen-only Show only not yet seen questions. --default-priority Use default priority instead of low. --force Force reconfiguration of broken packages. --no-reload Do not reload templates. (Use with caution.)
2010-05-23
Użycie: dpkg-reconfigure [opcje] pakiety -a, --all Przekonfiguruje wszystkie pakiety. -u, --unseen-only Wyświetla tylko te pytania, które nie były wcześniej pokazane. --default-priority Używa domyślnego priorytetu zamiast niskiego. --force Wymusza konfigurowanie pakietów z uszkodzonymi zależnościami. --no-reload Nie przeładowuje szablonów. (Używać ostrożnie.)
61.
debconf-mergetemplate: This utility is deprecated. You should switch to using po-debconf's po2debconf program.
2007-03-02
debconf-mergetemplate: Używanie tego narzędzia jest odradzane. Należy używać programu po2debconf z pakietu po-debconf.
63.
--outdated Merge in even outdated translations. --drop-old-templates Drop entire outdated templates.
2007-03-02
--outdated Łączy nawet przestarzałe tłumaczenia. --drop-old-templates Pomija wszystkie przestarzałe szablony.
71.
-o, --owner=package Set the package that owns the command.
2007-03-02
-o, --owner=pakiet Określa z jakiego pakietu pochodzi uruchomione przez debconf polecenie.