Translations by Adi Roiban
Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Cheese
|
|
2009-08-10 |
Cheese
|
|
2. |
Cheese Webcam Booth
|
|
2009-09-15 |
Cabina camerei web Cheese
|
|
2009-08-10 |
Cabina webcam Cheese
|
|
3. |
Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects
|
|
2009-08-10 |
Faceți fotografii și filme cu camera web, folosind efect grafice nostime
|
|
4. |
A list of effects applied on startup. Possible values are: "mauve", "noir_blanc", "saturation", "hulk", "vertical-flip", "horizontal-flip", "shagadelic", "vertigo", "edge", "dice" and "warp"
|
|
2009-08-10 |
O listă cu efecte ce sunt aplicata la pornire. Valorile posibile sunt: „mauve”, „noir_blanc”, „saturation”, „hulk”, „vertical-flip”, „horizontal-flip”, „shagadelic”, „vertigo”, „edge”, „dice” and „warp”
|
|
5. |
Adjusts brightness level of the picture coming from the camera
|
|
2010-02-24 |
Modifică nivelul de luminozitate al imaginii provenite de la cameră
|
|
6. |
Adjusts contrast level of the picture coming from the camera
|
|
2010-02-24 |
Modifică nivelul de contrast al imaginii provenite de la cameră
|
|
7. |
Adjusts hue level of the picture coming from the camera
|
|
2010-02-24 |
Modifică nuanța imaginii provenite de la cameră
|
|
8. |
Adjusts saturation level of the picture coming from the camera
|
|
2010-02-24 |
Modificați nivelul de saturație a imaginii provenite de la cameră
|
|
9. |
Camera device string indicator
|
|
2010-02-24 |
Identificator dispozitiv cameră
|
|
10. |
Defines the path where the photos are stored, if empty "XDG_PHOTO/Webcam" will be used.
|
|
2009-08-10 |
Definește locul unde vor fi stocate fotografiile. În cazul în care nu este definit va fi folosit „XDG_PHOTO/Webcam”.
|
|
11. |
Defines the path where the videos are stored, if empty "XDG_VIDEO/Webcam" will be used.
|
|
2009-08-10 |
Definește locul unde vor fi stocate fișierele video. În cazul în care nu este definit va fi folosit „XDG_VIDEO/Webcam”.
|
|
12. |
Height resolution
|
|
2009-08-10 |
Rezoluție înălțime
|
|
13. |
If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image collection placed on the right-hand side. Useful with small screens.
|
|
2010-02-24 |
Dacă este adevărat, Cheese va porni în mod lat, cu colecția de imagini în partea dreaptă. Folositor pentru ecrane mici.
|
|
14. |
If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution.
|
|
2009-08-10 |
Dacă este definit ca „true”, Cheese va avea o opțiune prin care vă va permite ștergerea imediată a fișierelor, în locul mutării lor la gunoi. Această funcție poate fi periculoasă. Folosiți-o cu atenție.
|
|
15. |
Milliseconds between photos in burst mode.
|
|
2009-09-15 |
Milisecunde între fotografii, în mod rafală.
|
|
16. |
Number of photos in burst mode.
|
|
2009-09-15 |
Număr fotografii în mod rafală.
|
|
17. |
Photo Path
|
|
2009-08-10 |
Cale fotografii
|
|
18. |
Picture brightness
|
|
2009-09-15 |
Luminozitate imagine
|
|
19. |
Picture contrast
|
|
2009-09-15 |
Contrast imagine
|
|
20. |
Picture hue
|
|
2009-09-15 |
Nuanță imagine
|
|
21. |
Picture saturation
|
|
2009-09-15 |
Saturație imagine
|
|
22. |
Selected Effects
|
|
2009-08-10 |
Efecte alese
|
|
2008-03-01 |
Efecte selectate
|
|
2008-03-01 |
Efecte selectate
|
|
23. |
Set to True to show countdown when taking a photo
|
|
2009-08-10 |
Definit ca „true” dacă va fi folosită o numărătoare inversă la realizarea unei fotografii
|
|
25. |
The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)
|
|
2010-02-24 |
Dispozitivul ce indică camera, (de ex. /dev/video0)
|
|
26. |
The height resolution of the image captured from the camera
|
|
2009-08-10 |
Rezoluția înălțimii imaginii capturate de cameră
|
|
27. |
The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a burst sequence of photos.
|
|
2009-09-15 |
Intervalul de timp, în milisecunde, dintre capturarea imaginilor în modul rafală.
|
|
28. |
The number of photos to take in a single burst.
|
|
2009-09-15 |
Numărul de fotografii ce sunt făcute într-o singură rafală.
|
|
29. |
The width resolution of the image captured from the camera
|
|
2009-08-10 |
Rezoluția lățimii imaginii capturate de cameră
|
|
30. |
Use a countdown
|
|
2009-08-10 |
Folosește un cronomentru
|
|
2008-03-01 |
Foloseşte un cronomentru
|
|
32. |
Video Path
|
|
2009-08-10 |
Cale video
|
|
33. |
Whether to enable immediate deletion
|
|
2009-08-10 |
Dacă să fie activată ștergerea imediată
|
|
34. |
Whether to start in wide mode
|
|
2009-09-15 |
Dacă să pornească în mod lat
|
|
35. |
Width resolution
|
|
2009-08-10 |
Rezoluție lățime
|
|
36. |
Switch to Burst Mode
|
|
2009-09-15 |
Comută în mod rafală
|
|
37. |
Switch to Photo Mode
|
|
2009-08-10 |
Comută în modul fotografie
|
|
38. |
Switch to Video Mode
|
|
2009-08-10 |
Comută în modul video
|
|
39. |
Switch to the Effects Selector
|
|
2009-08-10 |
Comută alegerea efectelor
|
|
40. |
_Effects
|
|
2009-08-10 |
_Efecte
|
|
41. |
_Leave Fullscreen
|
|
2009-08-10 |
Părăsește tot ecranu_l
|
|
42. |
_Take a Photo
|
|
2009-08-10 |
Fă o fo_tografie
|
|
43. |
Brightness
|
|
2009-09-15 |
Luminozitate
|
|
44. |
Burst mode
|
|
2009-09-15 |
Mod rafală
|
|
45. |
Contrast
|
|
2009-09-15 |
Contrast
|
|
46. |
Delay between photos (seconds)
|
|
2010-02-24 |
Întârziere între fotografii (secunde)
|
|
47. |
Device
|
|
2009-09-15 |
Dispozitiv
|
|
48. |
Hue
|
|
2009-09-15 |
Nuanță
|