Translations by atany

atany has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 115 results
~
Do you hear a sound?
2009-10-09
Ви чуєте звук?
1.
Further information:
2009-10-29
Додаткова інформація:
3.
System Testing
2009-11-09
Перевірка системи
2009-10-09
Тестування системи
5.
_No
2009-10-09
Н_і
6.
_Previous
2009-11-09
П_опередій
2009-10-09
П_опередій
9.
_Test
2009-11-09
_Перевірка
2009-10-09
_Перевірка
10.
_Yes
2009-10-09
_Так
11.
Test and report system information
2009-11-09
Перевірити та доповісти системну інформацію
2009-10-09
Перевірити та доповісти системну інформацію
2009-10-09
Тестувати та доповісти системну інформацію
12.
Detecting your sound device(s):
2009-10-29
Визначення ваших звукових пристроїв:
13.
$output
2009-10-09
$output
17.
Click the Test button to play a sound on the automatically detected playback device.
2009-11-09
Натисніть кнопку Перевірити, щоб відтворити звук на автоматично виявленому звуковому пристрої.
21.
Did you hear your speech played back?
2009-11-14
Ви чули відтворення вашого запису?
24.
Disk benchmark:
2009-11-14
Оцінка продуктивності диска:
25.
Is this ok?
2009-11-14
Чи це правильно?
29.
Did the authentication procedure work correctly?
2009-11-14
Процедура аутентифікації працювала правильно?
30.
Firewire HDD verification procedure: 1.- Plug a Firewire HDD into the computer 2.- A window should be opened asking which action should be performed (open folder, photo manager, etc). 3.- Copy some files from the internal/firewire HDD to the firewire/internal HDD
2009-11-14
Процедура перевірки дисків Firewire: 1. Підключіть Firewire диск до комп’ютера. 2. Повинно відкритися вікно з запитанням подальшої дії (відкрити теку, менеджер фотографій, тощо). 3. Скопіюйте деякі файли з внутрішнього/firewire диска на firewire/внутрішній диск.
31.
Do the copy operations work as expected?
2009-11-14
Операції копіювання працювали як очікувалося?
33.
Note that this test may require you to enter your password.
2009-11-14
Зверніть увагу, що цей тест може запитати вас ввести ваш пароль.
34.
Did the screen change temporarily to a text console?
2009-11-14
Екран було тимчасово змінено на текстову консоль?
35.
Audio tests
2009-10-29
Перевірка звуку
36.
Disk tests
2009-10-29
Перевірка дисків
37.
Fingerprint reader tests
2009-10-29
Перевірка пристрою зчитування відбитків пальців
38.
Firewire disk tests
2009-10-29
Перевірка дисків Firewire
39.
Kernel modesetting tests
2009-10-29
Перевірка механізму ядра встановлення відеорежимів
42.
Network tests
2009-10-29
Перевірка мережі
43.
Peripheral tests
2009-10-29
Перевірка периферії
45.
Video tests
2009-10-29
Перевірка відео
48.
Insert a DVD. Then click Test to play the DVD in Totem.
2009-11-14
Вставте DVD диск. Потім натисніть кнопку Перевірити, щоб відтворити DVD у відеопрогравачі Totem.
49.
Did the file play?
2009-11-14
Чи було відтворено файл?
67.
Detecting your network controller(s):
2009-11-09
Визначення ваших мережевих контролерів:
2009-10-09
Визначення ваших мережевих контролерів:
2009-10-09
Визначення Ваших мережевих контролерів:
68.
Testing your connection to the Internet:
2009-11-09
Перевірка вашого підключення до інтернет:
2009-10-09
Перевірка вашого підключення до інтернет:
69.
Moving the mouse should move the cursor on the screen.
2009-11-09
Рухаючи мишу, ви повинні бачити рух курсора на екрані.
70.
Is your mouse working properly?
2009-11-09
Ваша миша працює правильно?
71.
Click the Test button to open a text area where to type keys on your keyboard.
2009-11-09
Натисніть кнопку Перевірити, щоб відкрити текстове поле вводу для набору з вашої клавіатури.
72.
Is your keyboard working properly?
2009-10-09
Ваша клавіатура працює коректно?
142.
This display is using the following resolution:
2009-11-14
На цьому екрані встановлено таку роздільну здатність:
2009-11-09
Цей екран використовує таку роздільну здатність:
143.
Is this acceptable for your display?
2009-11-09
Це допустимо для Вашого дисплею?
147.
Click the Test button to display a video test.
2009-11-09
Натисніть на кнопку Перевірити, щоб запустити тест відео.
2009-11-09
Натисніть на кнопку Тест щоб запустити тест відео.
148.
Do you see color bars and static?
2009-10-09
Ви бачете кольорові полоски?
149.
The following screens and video modes have been detected on your system:
2009-11-14
Такі екрани і відео-режими знайдені у вашій системі: