Translations by Ralph Janke
Ralph Janke has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
%B: Invalid relocation type imported: %d
|
|
2007-02-05 |
%B: Ungültiger Verschiebungstyp importiert: %d
|
|
4. |
%B: Bad relocation record imported: %d
|
|
2007-02-05 |
%B: Fehlerhafter Verschiebungsdatensatz importiert: %d
|
|
5. |
%s: can not represent section `%s' in a.out object file format
|
|
2007-02-05 |
%s: Der Abschnitt `%s' kann im Zieldateiformat der Datei a.out nicht darstellen werden
|
|
6. |
%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format
|
|
2007-02-05 |
%s: Der Abschnitt des Symboles `%s' kann im Zieldateiformat der Datei a.out nicht darstellen werden
|
|
9. |
%s: relocatable link from %s to %s not supported
|
|
2007-02-05 |
%s: Verschiebarer Verweis von %s nach %s ist nicht unterstützt
|
|
10. |
Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp
|
|
2007-02-05 |
Warnung: Das Schreiben des Archivs war langsam. Zeitstempel wird erneuert.
|
|
11. |
Reading archive file mod timestamp
|
|
2007-02-05 |
Lese Veränderungszeitstempel der Archivdatei
|
|
13. |
No error
|
|
2007-02-05 |
Fehlerfrei
|
|
17. |
Archive object file in wrong format
|
|
2007-02-05 |
Achivezieldatei im falschen Format
|
|
19. |
Memory exhausted
|
|
2007-02-05 |
Speichermangel
|
|
20. |
No symbols
|
|
2007-02-05 |
Keine Symbole gefunden
|
|
26. |
Section has no contents
|
|
2007-02-05 |
Abschnitt ist leer
|
|
40. |
Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx.
|
|
2007-02-05 |
Warnung: Beim Schreiben des Abschnitts `%s' ist der Dateiversatz zu gross (oder negativ) 0x%lx.
|
|
43. |
%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.
Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries.
|
|
2007-02-05 |
%B: Kann keine komprimierten Alpha binaries behandeln.↵
Benutze Übersetzeroptionen, oder objZ um unkomprimierte Zieldateien zu erzeugen.
|
|
45. |
GP relative relocation used when GP not defined
|
|
2007-02-05 |
GP relative Verschiebung wird benuzt, obwohl GP noch nicht definiert ist
|
|
46. |
using multiple gp values
|
|
2007-02-05 |
Mehrere GP Werte werden benutzt
|
|
47. |
%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH
|
|
2007-02-05 |
%B: nicht unterstützte Verschiebung: ALPHA_R_GPRELHIGH
|
|
49. |
%B: unknown relocation type %d
|
|
2007-02-05 |
%B: unbekannter Verschiebungstyp %d
|
|
50. |
%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'
|
|
2007-02-05 |
%B: DAUMEN Verbinder '%s' für `%s' kann nicht gefunden werden.
|
|
51. |
%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'
|
|
2007-02-05 |
%B: ARM Verbinder '%s' für `%s' kann nicht gefunden werden.
|
|
52. |
%B(%s): warning: interworking not enabled.
first occurrence: %B: arm call to thumb
|
|
2007-02-05 |
%B(%s): Warnung: Zusammenarbeit ist nicht eingeschaltet.
Erste Erscheinung: %B: arm ruft daumen
|
|
53. |
%B(%s): warning: interworking not enabled.
first occurrence: %B: thumb call to arm
consider relinking with --support-old-code enabled
|
|
2007-02-05 |
%B(%s): Warnung: Zusammenarbeit ist nicht eingeschaltet.
Erste Erscheinung: %B: arm ruft daumen
Erwäge Neuverbindung mit --support-old-code eingeschaltet
|
|
54. |
%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'
|
|
2007-02-05 |
%B: falsche Verschiebungsadresse 0x%lx in Abschnitt `%A'
|
|
55. |
%B: illegal symbol index in reloc: %d
|
|
2007-02-05 |
%B: Unerlaubter Symbolindex in der Verschiebung: %d
|
|
64. |
[floats passed in float registers]
|
|
2007-02-05 |
[Realzahl wird in Realzahl-Speichereinheit übergeben]
|
|
65. |
[floats passed in integer registers]
|
|
2007-02-05 |
[Realzahl wird in Ganzzahl-Speichereinheit übergeben]
|
|
67. |
[absolute position]
|
|
2007-02-05 |
[festgesetzte Position]
|
|
68. |
[interworking flag not initialised]
|
|
2007-02-05 |
[Zusammenarbeitsanzeiger ist nicht initialisiert]
|
|
69. |
[interworking supported]
|
|
2007-02-05 |
[Zusammenarbeit unterstützt]
|
|
70. |
[interworking not supported]
|
|
2007-02-05 |
[Zusammenarbeit nicht unterstützt]
|
|
71. |
Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking
|
|
2007-02-05 |
Warnung: Zusammenarbeitsanzeiger nicht von %B gesetzt seit er als als Nichtzusammenarbeitend spezifiziert wurde
|
|
72. |
Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request
|
|
2007-02-05 |
Warnung: Der Zusammenarbeitsanzeiger von %B wurde durch eine externe Anfrage gelöscht.
|
|
87. |
%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d
|
|
2007-02-05 |
%B: Das Symbol `%s' besitzt eine unbekannte smclas %d
|
|
91. |
%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'
|
|
2007-02-05 |
%B: Warnung: COMDAT Symbol '%s' stimmt nicht mit Abschnittsnamen '%s' überein.
|
|
2007-02-05 |
%B: Warnung: COMDAT Symbol '%s' stimmt nicht mit Sektionsnamen '%s' überein.
|
|
92. |
%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s
|
|
2007-02-09 |
%B: Warnung: Abschnittsmarkierung IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in Abschnitt %s wird ignoriert.
|
|
94. |
Unrecognized TI COFF target id '0x%x'
|
|
2007-02-09 |
Unbekannter TI COFF Zielnamen '0x%x'
|