Translations by Ralph Janke

Ralph Janke has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

137 of 37 results
3.
%B: Invalid relocation type imported: %d
2007-02-05
%B: Ungültiger Verschiebungstyp importiert: %d
4.
%B: Bad relocation record imported: %d
2007-02-05
%B: Fehlerhafter Verschiebungsdatensatz importiert: %d
5.
%s: can not represent section `%s' in a.out object file format
2007-02-05
%s: Der Abschnitt `%s' kann im Zieldateiformat der Datei a.out nicht darstellen werden
6.
%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format
2007-02-05
%s: Der Abschnitt des Symboles `%s' kann im Zieldateiformat der Datei a.out nicht darstellen werden
9.
%s: relocatable link from %s to %s not supported
2007-02-05
%s: Verschiebarer Verweis von %s nach %s ist nicht unterstützt
10.
Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp
2007-02-05
Warnung: Das Schreiben des Archivs war langsam. Zeitstempel wird erneuert.
11.
Reading archive file mod timestamp
2007-02-05
Lese Veränderungszeitstempel der Archivdatei
13.
No error
2007-02-05
Fehlerfrei
17.
Archive object file in wrong format
2007-02-05
Achivezieldatei im falschen Format
19.
Memory exhausted
2007-02-05
Speichermangel
20.
No symbols
2007-02-05
Keine Symbole gefunden
26.
Section has no contents
2007-02-05
Abschnitt ist leer
40.
Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx.
2007-02-05
Warnung: Beim Schreiben des Abschnitts `%s' ist der Dateiversatz zu gross (oder negativ) 0x%lx.
43.
%B: Cannot handle compressed Alpha binaries. Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries.
2007-02-05
%B: Kann keine komprimierten Alpha binaries behandeln.↵ Benutze Übersetzeroptionen, oder objZ um unkomprimierte Zieldateien zu erzeugen.
45.
GP relative relocation used when GP not defined
2007-02-05
GP relative Verschiebung wird benuzt, obwohl GP noch nicht definiert ist
46.
using multiple gp values
2007-02-05
Mehrere GP Werte werden benutzt
47.
%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH
2007-02-05
%B: nicht unterstützte Verschiebung: ALPHA_R_GPRELHIGH
49.
%B: unknown relocation type %d
2007-02-05
%B: unbekannter Verschiebungstyp %d
50.
%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'
2007-02-05
%B: DAUMEN Verbinder '%s' für `%s' kann nicht gefunden werden.
51.
%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'
2007-02-05
%B: ARM Verbinder '%s' für `%s' kann nicht gefunden werden.
52.
%B(%s): warning: interworking not enabled. first occurrence: %B: arm call to thumb
2007-02-05
%B(%s): Warnung: Zusammenarbeit ist nicht eingeschaltet. Erste Erscheinung: %B: arm ruft daumen
53.
%B(%s): warning: interworking not enabled. first occurrence: %B: thumb call to arm consider relinking with --support-old-code enabled
2007-02-05
%B(%s): Warnung: Zusammenarbeit ist nicht eingeschaltet. Erste Erscheinung: %B: arm ruft daumen Erwäge Neuverbindung mit --support-old-code eingeschaltet
54.
%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'
2007-02-05
%B: falsche Verschiebungsadresse 0x%lx in Abschnitt `%A'
55.
%B: illegal symbol index in reloc: %d
2007-02-05
%B: Unerlaubter Symbolindex in der Verschiebung: %d
64.
[floats passed in float registers]
2007-02-05
[Realzahl wird in Realzahl-Speichereinheit übergeben]
65.
[floats passed in integer registers]
2007-02-05
[Realzahl wird in Ganzzahl-Speichereinheit übergeben]
67.
[absolute position]
2007-02-05
[festgesetzte Position]
68.
[interworking flag not initialised]
2007-02-05
[Zusammenarbeitsanzeiger ist nicht initialisiert]
69.
[interworking supported]
2007-02-05
[Zusammenarbeit unterstützt]
70.
[interworking not supported]
2007-02-05
[Zusammenarbeit nicht unterstützt]
71.
Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking
2007-02-05
Warnung: Zusammenarbeitsanzeiger nicht von %B gesetzt seit er als als Nichtzusammenarbeitend spezifiziert wurde
72.
Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request
2007-02-05
Warnung: Der Zusammenarbeitsanzeiger von %B wurde durch eine externe Anfrage gelöscht.
87.
%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d
2007-02-05
%B: Das Symbol `%s' besitzt eine unbekannte smclas %d
91.
%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'
2007-02-05
%B: Warnung: COMDAT Symbol '%s' stimmt nicht mit Abschnittsnamen '%s' überein.
2007-02-05
%B: Warnung: COMDAT Symbol '%s' stimmt nicht mit Sektionsnamen '%s' überein.
92.
%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s
2007-02-09
%B: Warnung: Abschnittsmarkierung IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in Abschnitt %s wird ignoriert.
94.
Unrecognized TI COFF target id '0x%x'
2007-02-09
Unbekannter TI COFF Zielnamen '0x%x'