Translations by Fumihito YOSHIDA
Fumihito YOSHIDA has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
An unknown error occurred
|
|
2011-01-16 |
未知のエラーが発生しました
|
|
~ |
Authentication is required to remove software packages
|
|
2011-01-16 |
ソフトウェアパッケージを削除するには認証が必要です
|
|
~ |
Remove packages
|
|
2011-01-16 |
パッケージの削除
|
|
~ |
The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid fingerprint.
|
|
2011-01-16 |
選択した鍵を削除できませんでした。フィンガープリントが有効なものかどうかを確認してください。
|
|
~ |
Check if you are currently running another software management tool, e.g. Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same time.
|
|
2011-01-16 |
他のソフトウェア管理ツール(Synaptic,aptitudeなど)を実行中でないかどうかを確認してください。同時に複数の管理ツールを使用している場合は変更を適用できません。
|
|
~ |
Check the spelling of the package name and if you have got enabled the corresponding repository.
|
|
2011-01-16 |
パッケージ名のスペルおよび有効化しているリポジトリが対応しているかどうかを確認してください。
|
|
~ |
Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software packages from the medium.
|
|
2011-01-16 |
さきほどのCD/DVDからソフトウェアパッケージをインストールためにCD/DVD'%s'ドライブに挿入してください
|
|
~ |
Authentication is required to cancel the package management taks of another user.
|
|
2011-01-16 |
他のユーザのパッケージ管理タスクを中止するためには認証が必要です。
|
|
~ |
This should not happen.
|
|
2010-04-12 |
このような事態は想定されていません。
|
|
7. |
List keys of trusted vendors
|
|
2010-09-21 |
信頼できるベンダの鍵を一覧します
|
|
40. |
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
|
|
2010-09-21 |
壊れた依存関係を修復しようとしています。この操作は多くのパッケージを削除する可能性がある、危険な作業です。
|
|
51. |
Use the given keyserver for looking up keys
|
|
2010-09-21 |
鍵の検索に、指定された鍵サーバを利用する
|
|
55. |
Remove the trusted key of the given fingerprint
|
|
2010-09-21 |
指定のフィンガープリントをもつ信頼済の鍵を削除
|
|
56. |
Do not attach to the apt terminal
|
|
2010-09-21 |
apt terminalをアタッチしないでください
|
|
57. |
Allow packages from unauthenticated sources
|
|
2010-09-21 |
認証されていないソースからのパッケージ導入を許可する
|
|
76. |
Enabled component of the distribution
|
|
2010-09-21 |
ディストリビューションの指定されたコンポーネントを利用可能にしました
|
|
92. |
Enabling component of the distribution
|
|
2010-09-21 |
ディストリビューションの指定されたコンポーネントを利用可能にしています
|
|
105. |
Enabling component of the distribution failed
|
|
2010-09-21 |
ディストリビューションの指定されたコンポーネントを利用可能にできませんでした
|
|
109. |
The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid fingerprint.
|
|
2010-09-21 |
選択された鍵は削除できません。有効なフィンガープリントを入力したか確認してください
|
|
119. |
There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows you to install/remove software and to perform other package management related tasks. Please report this error at http://launchpad.net/aptdaemon/+filebug and retry.
|
|
2010-09-21 |
aptdaemonにプログラム上のエラーがあるようです。aptdaemonは、ソフトウエアのインストール/削除や、パッケージの管理に関するタスクを行います。エラーを http://launchpad.net/aptdaemon/+filebug に報告して、再度試してみてください
|
|
121. |
The action would require the installation of packages from not authenticated sources.
|
|
2010-04-12 |
この操作は、認証されていないソースからのパッケージのインストールを必要としています。
|
|
176. |
Additional software has to be purged
|
|
2010-09-21 |
完全に削除されようとしている追加のソフトウエア
|
|
181. |
%sB will be downloaded in total.
|
|
2010-09-21 |
全部で %sB がダウンロードされます。
|
|
182. |
%sB of disk space will be freed.
|
|
2010-09-21 |
%sB のディスクスペースが開放されます。
|
|
183. |
%sB more disk space will be used.
|
|
2010-09-21 |
少なくとも %sB のディスクスペースが使用されます。
|