Translations by Jeroen Schot
Jeroen Schot has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 44 of 44 results | First • Previous • Next • Last |
60. |
Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)
|
|
2012-02-01 |
Kon 'gpgv' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gpgv geïnstalleerd?)
|
|
84. |
Couldn't duplicate file descriptor %i
|
|
2012-02-01 |
Kon de bestandsindicator %i niet dupliceren
|
|
86. |
Unable to close mmap
|
|
2012-02-01 |
Kan mmap niet sluiten
|
|
87. |
Unable to synchronize mmap
|
|
2012-02-01 |
Kan mmap niet synchronizeren
|
|
89. |
Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already reached.
|
|
2012-02-01 |
Kan het formaat van de MMap niet vergroten omdat de grens van %lu bytes al is bereikt
|
|
90. |
Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user.
|
|
2012-02-01 |
Kan het formaat van de MMap niet vergroten omdat het automatisch vergroten door de gebruiker is uitgeschakeld.
|
|
105. |
Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument
|
|
2012-02-01 |
Syntaxfout %s:%u: De richtlijn 'clear' vereist een optieboom als argument
|
|
132. |
Could not open file descriptor %d
|
|
2012-02-01 |
Kon de bestandsindicator %d niet openen
|
|
135. |
Problem closing the gzip file %s
|
|
2012-02-01 |
Probleem bij het afsluiten van het gzip-bestand %s
|
|
136. |
Problem closing the file %s
|
|
2012-02-01 |
Probleem bij het afsluiten van het bestand %s
|
|
137. |
Problem renaming the file %s to %s
|
|
2012-02-01 |
Probleem bij het hernoemen van '%s' naar '%s'
|
|
138. |
Problem unlinking the file %s
|
|
2012-02-01 |
Probleem bij het ontlinken van het bestand %s
|
|
165. |
Internal error, group '%s' has no installable pseudo package
|
|
2012-02-01 |
Interne fout, de groep '%s' heeft geen installeerbaar pseudopakket
|
|
168. |
Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)
|
|
2012-02-01 |
Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([optie] onbegrijpelijk)
|
|
169. |
Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)
|
|
2012-02-01 |
Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([optie] te kort)
|
|
170. |
Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)
|
|
2012-02-01 |
Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] is geen toekenning)
|
|
171. |
Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)
|
|
2012-02-01 |
Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] heeft geen sleutel)
|
|
172. |
Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)
|
|
2012-02-01 |
Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] sleutel %s heeft geen waarde)
|
|
191. |
List directory %spartial is missing.
|
|
2012-02-01 |
Lijstmap %spartial is afwezig.
|
|
192. |
Archives directory %spartial is missing.
|
|
2012-02-01 |
Archiefmap %spartial is afwezig.
|
|
193. |
Unable to lock directory %s
|
|
2012-02-01 |
Kan de map %s niet vergrendelen
|
|
215. |
Error occurred while processing %s (NewVersion%d)
|
|
2012-02-01 |
Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion%d)
|
|
234. |
Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)
|
|
2012-02-01 |
Release-bestand is verlopen, %s (ongeldig sinds %s) wordt genegeerd
|
|
235. |
Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)
|
|
2012-02-01 |
Conflicterende distributie: %s (verwachtte %s, maar kreeg %s)
|
|
236. |
A error occurred during the signature verification. The repository is not updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s
|
|
2012-02-01 |
Er is een fout opgetreden bij de handtekeningcontrole. De pakketbron is niet bijgewerkt en de oude indexbestanden zullen worden gebruikt. GPG-fout: %s: %s
|
|
245. |
Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s
|
|
2012-02-01 |
Geen 'Valid-Until'-vermelding in Release-bestand %s
|
|
246. |
Invalid 'Date' entry in Release file %s
|
|
2012-02-01 |
Geen 'Date'-vermelding in Release-bestand %s
|
|
276. |
Couldn't find task '%s'
|
|
2012-02-01 |
Kon taak '%s' niet vinden
|
|
277. |
Couldn't find any package by regex '%s'
|
|
2012-02-01 |
Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'
|
|
279. |
Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has neither of them
|
|
2012-02-01 |
Kan noch de geïnstalleerde, noch de kandidaat-versie van het pakket '%s' selecteren omdat deze geen van beide heeft
|
|
280. |
Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual
|
|
2012-02-01 |
Kan de nieuwste versie van het pakket '%s' niet selecteren omdat deze zuiver virtueel is
|
|
281. |
Can't select candidate version from package %s as it has no candidate
|
|
2012-02-01 |
Kan de kandidaat-versie van het pakket %s niet selecteren omdat deze geen kandidaat heeft
|
|
282. |
Can't select installed version from package %s as it is not installed
|
|
2012-02-01 |
Kan de geïnstalleerde versie van het pakket %s niet selecteren omdat deze niet geïnstalleerd is
|
|
287. |
Noting disappearance of %s
|
|
2012-02-01 |
De verdwijning van %s wordt opgemerkt
|
|
290. |
Could not open file '%s'
|
|
2012-02-01 |
Kon het bestand '%s' niet openen
|
|
301. |
No apport report written because MaxReports is reached already
|
|
2012-02-01 |
Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat het maximum aantal verslagen (MaxReports) al is bereikt
|
|
302. |
dependency problems - leaving unconfigured
|
|
2012-02-01 |
problemen met vereisten - wordt niet geconfigureerd
|
|
303. |
No apport report written because the error message indicates its a followup error from a previous failure.
|
|
2012-02-01 |
Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding volgt op een eerdere mislukking.
|
|
304. |
No apport report written because the error message indicates a disk full error
|
|
2012-02-01 |
Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is over een volle schijf.
|
|
305. |
No apport report written because the error message indicates a out of memory error
|
|
2012-02-01 |
Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is over onvoldoende-geheugen.
|
|
306. |
No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error
|
|
2012-02-01 |
Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout over dpkg-I/O is.
|
|
309. |
dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem.
|
|
2012-02-01 |
dpkg werd onderbroken; voer handmatig '%s' uit om het probleem te verhelpen.
|
|
311. |
No mirror file '%s' found
|
|
2012-02-01 |
Geen spiegelbestand '%s' gevonden
|
|
312. |
[Mirror: %s]
|
|
2012-02-01 |
[Spiegelserver: %s]
|