Translations by Rubén Porras Campo

Rubén Porras Campo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 154 results
81.
Connection failed
2006-03-20
Fallo la conexión
82.
Internal error
2006-03-20
Error interno
85.
Couldn't make mmap of %lu bytes
2006-03-20
No pude hacer mmap de %lu bytes
95.
Selection %s not found
2006-03-20
Selección %s no encontrada
98.
Syntax error %s:%u: Block starts with no name.
2006-03-20
Error de sintaxis %s:%u: No hay un nombre al comienzo del bloque.
99.
Syntax error %s:%u: Malformed tag
2006-03-20
Error de sintaxis %s:%u: Marca mal formada
100.
Syntax error %s:%u: Extra junk after value
2006-03-20
Error de sintaxis %s:%u: Basura extra después del valor
101.
Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level
2006-03-20
Error de sintaxis %s:%u: Las directivas sólo se pueden poner en el primer nivel
102.
Syntax error %s:%u: Too many nested includes
2006-03-20
Error de sintaxis %s:%u: Demasiadas inclusiones anidadas
103.
Syntax error %s:%u: Included from here
2006-03-20
Error de sintaxis %s:%u: Incluido desde aquí
104.
Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'
2006-03-20
Error de sintaxis %s:%u: Directiva '%s' no soportada
106.
Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file
2006-03-20
Error de sintaxis %s:%u: Basura extra al final del archivo
107.
%c%s... Error!
2006-03-20
%c%s... ¡Error!
108.
%c%s... Done
2006-03-20
%c%s... Hecho
112.
Option %s requires an argument.
2006-03-20
La opción %s necesita un argumento.
113.
Option %s: Configuration item specification must have an =<val>.
2006-03-20
Opción %s: La especificación del elemento de configuración debe tener un =<val>.
114.
Option %s requires an integer argument, not '%s'
2006-03-20
La opción %s exige un argumento entero, no '%s'
115.
Option '%s' is too long
2006-03-20
Opción '%s' demasiado larga
118.
Unable to stat the mount point %s
2006-03-20
No se puede obtener información del punto de montaje %s
119.
Unable to change to %s
2006-03-20
No se pudo cambiar a %s
120.
Unable to read %s
2006-03-20
No pude leer %s
121.
Failed to stat the cdrom
2006-03-20
No pude montar el cdrom
122.
Not using locking for read only lock file %s
2006-03-20
No se utiliza bloqueos para el fichero de bloqueo de sólo lectura %s
123.
Could not open lock file %s
2006-03-20
No se pudo abrir el fichero de bloqueo '%s'
124.
Not using locking for nfs mounted lock file %s
2006-03-20
No se utilizan bloqueos para el fichero de bloqueo de montaje nfs %s
125.
Could not get lock %s
2006-03-20
No se pudo bloquear %s
126.
Waited for %s but it wasn't there
2006-03-20
Esperaba %s pero no estaba allí
127.
Sub-process %s received a segmentation fault.
2006-03-20
El subproceso %s recibió un fallo de segmentación.
129.
Sub-process %s returned an error code (%u)
2006-03-20
El subproceso %s devolvió un código de error (%u)
130.
Sub-process %s exited unexpectedly
2006-03-20
El subproceso %s terminó de forma inesperada
133.
read, still have %lu to read but none left
2006-03-20
leídos, todavía debía leer %lu pero no queda nada
134.
write, still have %lu to write but couldn't
2006-03-20
escritos, todavía tenía que escribir %lu pero no pude hacerlo
140.
Empty package cache
2006-03-20
Caché de paquetes vacía.
141.
The package cache file is corrupted
2006-03-20
El archivo de caché de paquetes esta corrompido
142.
The package cache file is an incompatible version
2006-03-20
El archivo de caché de paquetes es una versión incompatible
144.
The package cache was built for a different architecture
2006-03-20
La caché de paquetes se había creado para una arquitectura diferente
145.
Depends
2006-03-20
Depende
147.
Suggests
2006-03-20
Sugiere
148.
Recommends
2006-03-20
Recomienda
149.
Conflicts
2006-03-20
Entra en conflicto
154.
important
2006-03-20
importante
155.
required
2006-03-20
requiere
156.
standard
2006-03-20
estándar
157.
optional
2006-03-20
opcional
158.
extra
2006-03-20
extra
159.
Building dependency tree
2006-03-20
Creando árbol de dependencias
160.
Candidate versions
2006-03-20
Versiones candidatas
161.
Dependency generation
2006-03-20
Generación de dependencias
166.
Unable to parse package file %s (1)
2006-03-20
No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (1)
167.
Unable to parse package file %s (2)
2006-03-20
No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (2)