|
49.
|
|
|
Usage: apt-ftparchive [options] command
Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports
many styles of generation from fully automated to functional replacements
for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The
Package file contains the contents of all the control fields from
each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file
is supported to force the value of Priority and Section.
Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.
The --source-override option can be used to specify a src override file
The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the
tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and
override file should contain the override flags. Pathprefix is
appended to the filename fields if present. Example usage from the
Debian archive:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Options:
-h This help text
--md5 Control MD5 generation
-s=? Source override file
-q Quiet
-d=? Select the optional caching database
--no-delink Enable delinking debug mode
--contents Control contents file generation
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Использование: apt-ftparchive [options] command
Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает
множество стилей генерации: от полностью автоматической до замены функций
пакетов dpkg-scanpackages и dpkg-scansources
apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева
каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package
включает в себя все управляющие записи всех пакетов. Кроме того, для каждого
пакета указывает хэш MD5 и размер файла. Значения управляющих записей
"приоритет" (Priority) и "секция" (Section) могут быть изменены путём
указания файла переназначений (override)
Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева
каталогов, содержащих файлы .dsc.
Для указания файла override в этом режиме можно использовать
опцию --source-override.
Команды 'packages' и 'sources' надо выполнять, находясь в корневом каталоге
дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,
с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)
должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был указан
Pathprefix, то его значениt добавляется к управляющим полям, содержащим
имена файлов. Пример использования для архива Debian:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Опции:
-h Этот текст
--md5 Управление генерацией MD5-хэшей
-s=? Указать файл переназначений (override) для пакетов с исходными текстами
-q Не выводить сообщения в процессе работы
-d=? Указать кэширующую базу данных (не обязательно)
--no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов
--contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов
(файла Contents)
-c=? Использовать указанный конфигурационный файл
-o=? Указать произвольную опцию
|
|
Translated by
Yuri Kozlov
|
|
Reviewed by
Alexey 'huNTer' Kolosov
|
In upstream: |
|
Использование: apt-ftparchive [параметры] команда
Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive создаёт индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает
множество стилей создания: от полностью автоматического до функциональной
замены программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources
apt-ftparchive создаёт файлы Package (списки пакетов) для дерева каталогов,
содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие поля каждого
пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих полей «приоритет»
(Priority) и «секция» (Section) могут быть изменены с помощью файла override.
Кроме того, apt-ftparchive может создавать файлы Sources из дерева каталогов,
содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом режиме необходимо
использовать параметр --source-override.
Команды «packages» и «sources» надо выполнять, находясь в корневом каталоге
дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,
с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)
должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был указан
Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим
имена файлов. Пример использования для архива Debian:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Параметры:
-h этот текст
--md5 управление созданием MD5-хешей
-s=? указать файл переназначений (override) для файла Sources
-q не выводить сообщения в процессе работы
-d=? указать кэширующую базу данных (необязательно)
--no-delink включить режим отладки процесса DeLink
--contents управление созданием полного перечня содержимого пакетов
(файла Contents)
-c=? использовать указанный файл настройки
-o=? задать значение произвольному параметру настройки
|
|
|
Suggested by
Rootlexx
|
|
|
|
Located in
ftparchive/apt-ftparchive.cc:594
|
|
75.
|
|
|
%s has no source override entry
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s не имеет записи о переназначении источников
|
|
Translated and reviewed by
Alexey 'huNTer' Kolosov
|
In upstream: |
|
Нет записи о переназначении пакетов с исходным кодом (source override) для %s
|
|
|
Suggested by
Rootlexx
|
|
|
|
Located in
ftparchive/writer.cc:697
|
|
76.
|
|
|
%s has no binary override entry either
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s не имеет записи о переназначении бинарников либо
|
|
Translated by
Igor Zubarev
|
|
Reviewed by
Yuri Kozlov
|
In upstream: |
|
Также нет записи о переназначении двоичных пакетов (binary override) для %s
|
|
|
Suggested by
Rootlexx
|
|
|
|
Located in
ftparchive/writer.cc:701
|
|
137.
|
|
|
%s set to manually installed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s отмечен для ручной установки.
|
|
Translated and reviewed by
Alexey 'huNTer' Kolosov
|
In upstream: |
|
%s помечен как установленный вручную.
|
|
|
Suggested by
Rootlexx
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-install.cc:1111 cmdline/apt-get.cc:121
cmdline/apt-mark.cc:95
|
|
153.
|
|
|
Internal error, Ordering didn't finish
|
|
|
|
Внутренняя ошибка при добавлении diversion
|
|
Translated by
Yuri Kozlov
|
|
Reviewed by
Данил Тютюник
|
In upstream: |
|
Внутренняя ошибка: упорядочение пакетов не завершилось
|
|
|
Suggested by
Rootlexx
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-install.cc:295
|
|
154.
|
|
|
How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org
|
|
|
|
Странно.. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org
|
|
Translated and reviewed by
Yuri Kozlov
|
|
|
|
Located in
cmdline/apt-get.cc:843
|
|
157.
|
|
|
After this operation, %s B of additional disk space will be used.
|
|
|
TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
После данной операции будет занято %s B дискового пространства.
|
|
Translated and reviewed by
Igor Zubarev
|
In upstream: |
|
После данной операции объём занятого дискового пространства возрастёт на %s B.
|
|
|
Suggested by
Rootlexx
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-install.cc:328
|
|
158.
|
|
|
After this operation, %s B disk space will be freed.
|
|
|
TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
После данной операции будет освобождено %s B дискового пространства.
|
|
Translated and reviewed by
Igor Zubarev
|
In upstream: |
|
После данной операции объём занятого дискового пространства уменьшится на %s B.
|
|
|
Suggested by
Rootlexx
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-install.cc:333
|
|
163.
|
|
|
You are about to do something potentially harmful.
To continue type in the phrase ' %s '
?]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия
Чтобы продолжить, введите фразу: ' %s '
?]
|
|
Translated by
Yuri Kozlov
|
|
Reviewed by
Данил Тютюник
|
In upstream: |
|
То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.
Чтобы продолжить, введите фразу « %s »
?]
|
|
|
Suggested by
Rootlexx
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-install.cc:288
|
|
179.
|
|
|
We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover
|
|
|
|
Мы не должны что-либо удалять, невозможно запустить AutoRemover
|
|
Translated and reviewed by
Alexey Ermakov
|
In upstream: |
|
Не разрешено ничего удалять — невозможно запустить AutoRemover
|
|
|
Suggested by
Rootlexx
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-install.cc:492
|