Translations by Balaam's Miracle
Balaam's Miracle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The package list update failed with a authentication failure. This usually happens behind a network proxy server. Please try to click on the "Run this action now" button to correct the problem or update the list manually by running Update Manager and clicking on "Check".
|
|
2008-04-25 |
Het bijwerken van de pakkettenlijst is mislukt door een authenticatieprobleem. Dit gebeurt meestal als u zich achter een netwerk-proxyserver bevindt. Probeer dit probleem te verhelpen door op de "Start deze actie nu"-knop te klikken, of werk de lijst handmatig bij door Update-manager te starten en op "Controleren" te klikken.
|
|
~ |
Apt Authentication issue
|
|
2008-03-30 |
Apt authenticatieprobleem
|
|
~ |
Problem during package list update.
|
|
2008-02-23 |
Probleem bij inlezen bijgewerkte pakkettenlijst
|
|
~ |
You might want to run `apt-get -f install' to correct these:
|
|
2007-09-26 |
U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om deze op te lossen:
|
|
~ |
Couldn't find task %s
|
|
2007-09-26 |
Kon taak %s niet vinden
|
|
~ |
The following packages were automatically installed and are no longer required:
|
|
2007-09-26 |
De volgende pakketten werden automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig:
|
|
~ |
Unable to lock the list directory
|
|
2007-09-26 |
Kon de lijstmap niet vergrendelen
|
|
~ |
Selected version %s (%s) for %s
|
|
2007-09-26 |
Versie %s (%s) geselecteerd van %s
|
|
~ |
Version '%s' for '%s' was not found
|
|
2007-09-26 |
Versie '%s' van '%s' is niet gevonden
|
|
~ |
Release '%s' for '%s' was not found
|
|
2007-09-26 |
Release '%s' van '%s' is niet gevonden
|
|
~ |
Package %s has no installation candidate
|
|
2007-09-26 |
Pakket %s heeft geen installatiekandidaat
|
|
~ |
The list of sources could not be read.
|
|
2007-09-26 |
De bronnenlijst kon niet worden gelezen.
|
|
~ |
Note, selecting %s for regex '%s'
|
|
2007-08-08 |
Merk op dat %s vanwege regex '%s' wordt geselecteerd
|
|
8. |
Missing:
|
|
2007-09-26 |
Ontbreekt:
|
|
12. |
Total ver/file relations:
|
|
2007-09-26 |
Totaal aantal versie-/bestandsrelaties:
|
|
13. |
Total Desc/File relations:
|
|
2007-09-26 |
Totaal aantal omschrijvings-/bestandsrelaties:
|
|
14. |
Total Provides mappings:
|
|
2007-09-26 |
Totaal aantal 'voorziet in'-toewijzingen
|
|
24. |
Cache is out of sync, can't x-ref a package file
|
|
2007-09-26 |
Cache is niet gesynchroniseerd, kan pakketbestand niet vergelijken
|
|
32. |
%s %s for %s compiled on %s %s
|
|
2007-09-26 |
%s %s voor %s gecompileerd op %s %s
|
|
35. |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2007-09-26 |
Plaats een schijf in het station druk op 'enter'
|
|
37. |
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
|
|
2007-09-26 |
Herhaal deze procedure voor de overige CD's van de set.
|
|
43. |
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
|
|
2007-09-26 |
Kan debconf-versie niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?
|
|
47. |
Error writing header to contents file
|
|
2007-09-26 |
Fout bij wegschrijven van koptekst naar 'contents'-bestand
|
|
48. |
Error processing contents %s
|
|
2007-09-26 |
Fout bij verwerken van inhoud van %s
|
|
50. |
No selections matched
|
|
2007-09-26 |
Geen overeenkomende selecties
|
|
51. |
Some files are missing in the package file group `%s'
|
|
2007-09-26 |
Sommige bestanden ontbreken uit pakketbestandsgroep '%s'
|
|
53. |
DB is old, attempting to upgrade %s
|
|
2007-09-26 |
DB is verouderd, poging tot upgrade van %s
|
|
55. |
Unable to open DB file %s: %s
|
|
2007-09-26 |
Kan DB-bestand %s niet openen: %s
|
|
56. |
Failed to stat %s
|
|
2007-09-26 |
Kon status van %s niet opvragen
|
|
58. |
Unable to get a cursor
|
|
2007-09-26 |
Kon geen cursor verkrijgen
|
|
60. |
W: Unable to stat %s
|
|
2007-09-26 |
W: Kon status van %s niet opvragen
|
|
63. |
E: Errors apply to file
|
|
2007-09-26 |
F: Er zijn fouten van toepassing op bestand
|
|
64. |
Failed to resolve %s
|
|
2007-09-26 |
Kon %s niet vinden
|
|
65. |
Tree walking failed
|
|
2007-09-26 |
Kon boomstructuur niet doorlopen
|
|
66. |
Failed to open %s
|
|
2007-09-26 |
Kon %s niet openen
|
|
67. |
DeLink %s [%s]
|
|
2007-09-26 |
OntLink %s [%s]
|
|
69. |
Failed to unlink %s
|
|
2007-09-26 |
Kon %s niet ontlinken
|
|
70. |
*** Failed to link %s to %s
|
|
2013-10-27 |
*** Kon %s niet aan %s linken
|
|
2007-09-26 |
*** Kon %s niet naar %s linken
|
|
72. |
Archive had no package field
|
|
2007-09-26 |
Archief had geen 'package'-veld
|
|
75. |
%s has no source override entry
|
|
2007-09-26 |
%s heeft geen bron-voorrangsingang
|
|
76. |
%s has no binary override entry either
|
|
2013-10-27 |
%s heeft ook geen binaire voorrangsingang
|
|
78. |
realloc - Failed to allocate memory
|
|
2007-09-26 |
realloc - Geheugentoewijzing mislukt
|
|
79. |
Unable to open %s
|
|
2007-09-26 |
Kon %s niet openen
|
|
80. |
Malformed override %s line %lu #1
|
|
2007-11-19 |
Onjuist geformuleerde voorrangsingang %s op regel %lu #1
|
|
81. |
Malformed override %s line %lu #2
|
|
2007-11-19 |
Onjuist geformuleerde voorrangsingang %s op regel %lu #2
|
|
82. |
Malformed override %s line %lu #3
|
|
2007-11-19 |
Onjuist geformuleerde voorrangsingang %s op regel %lu #3
|
|
83. |
Failed to read the override file %s
|
|
2007-09-26 |
Voorrangsbestand %s kon niet worden gelezen
|
|
86. |
Failed to create IPC pipe to subprocess
|
|
2007-09-26 |
Kon geen IPC-pijp naar subproces maken
|
|
87. |
Failed to create FILE*
|
|
2007-09-26 |
Kon FILE* niet aanmaken
|