Translations by Kenshi Muto
Kenshi Muto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
224. |
Failed to process build dependencies
|
|
2005-09-29 |
build dependency の処理に失敗しました
|
|
225. |
Supported modules:
|
|
2006-03-20 |
サポートされているモジュール:
|
|
226. |
Usage: apt-get [options] command
apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]
apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]
apt-get is a simple command line interface for downloading and
installing packages. The most frequently used commands are update
and install.
Commands:
update - Retrieve new lists of packages
upgrade - Perform an upgrade
install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)
remove - Remove packages
autoremove - Remove automatically all unused packages
purge - Remove packages and config files
source - Download source archives
build-dep - Configure build-dependencies for source packages
dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)
dselect-upgrade - Follow dselect selections
clean - Erase downloaded archive files
autoclean - Erase old downloaded archive files
check - Verify that there are no broken dependencies
markauto - Mark the given packages as automatically installed
unmarkauto - Mark the given packages as manually installed
Options:
-h This help text.
-q Loggable output - no progress indicator
-qq No output except for errors
-d Download only - do NOT install or unpack archives
-s No-act. Perform ordering simulation
-y Assume Yes to all queries and do not prompt
-f Attempt to correct a system with broken dependencies in place
-m Attempt to continue if archives are unlocatable
-u Show a list of upgraded packages as well
-b Build the source package after fetching it
-V Show verbose version numbers
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual
pages for more information and options.
This APT has Super Cow Powers.
|
|
2010-08-27 |
使用法: apt-get [オプション] コマンド
apt-get [オプション] install|remove パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]
apt-get [オプション] source パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]
apt-get は、パッケージをダウンロード/インストールするための簡単なコマ
ンドラインインタフェースです。もっともよく使われるコマンドは、update
と install です。
コマンド:
update - 新しいパッケージリストを取得します
upgrade - アップグレードを行います
install - 新規パッケージをインストールします (pkg は libc6.deb ではなく libc6 のように指定します)
remove - パッケージを削除します
autoremove - 自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除します
purge - 設定ファイルまで含めてパッケージを削除します
source - ソースアーカイブをダウンロードします
build-dep - ソースパッケージの構築依存関係を設定します
dist-upgrade - ディストリビューションをアップグレードします (apt-get(8) を参照)
dselect-upgrade - dselect の選択に従います
clean - ダウンロードしたアーカイブファイルを削除します
autoclean - ダウンロードした古いアーカイブファイルを削除します
check - 壊れた依存関係がないかチェックします
markauto - 指定のパッケージを自動インストールされたものとしてマークします
unmarkauto - 指定のパッケージを手動でインストールされたものとしてマークします
オプション:
-h このヘルプを表示する
-q ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない
-qq エラー以外は表示しない
-d ダウンロードのみ行う - アーカイブのインストールや展開は行わない
-s 実際には実行しない。実行シミュレーションのみ行う
-y すべての問い合わせに Yes で答え、プロンプトは返さない
-f 整合性チェックで失敗しても処理を続行する
-m アーカイブが存在しない場合も続行する
-u アップグレードされるパッケージも表示する
-b ソースパッケージを取得し、ビルドを行う
-V 冗長なバージョンナンバを表示する
-c=? 指定した設定ファイルを読み込む
-o=? 任意の設定オプションを指定する, 例 -o dir::cache=/tmp
さらなる情報やオプションについては、マニュアルページ
apt-get(8)、sources.list(5)、apt.conf(5) を参照してください。
この APT は Super Cow Powers 化されています。
|
|
227. |
NOTE: This is only a simulation!
apt-get needs root privileges for real execution.
Keep also in mind that locking is deactivated,
so don't depend on the relevance to the real current situation!
|
|
2010-08-27 |
注意: これはシミュレーションにすぎません!
apt-get は実際の実行に root 権限を必要とします。
ロックが非アクティブであることから、今この時点の状態に妥当性が
あるとは言い切れないことに注意してください!
|
|
228. |
Hit
|
|
2006-03-20 |
ヒット
|
|
229. |
Get:
|
|
2006-03-20 |
取得:
|
|
230. |
Ign
|
|
2006-03-20 |
無視
|
|
231. |
Err
|
|
2006-03-20 |
エラー
|
|
232. |
Fetched %sB in %s (%sB/s)
|
|
2006-03-20 |
%sB を %s で取得しました (%sB/s)
|
|
233. |
[Working]
|
|
2006-03-20 |
[処理中]
|
|
234. |
Media change: please insert the disc labeled
'%s'
in the drive '%s' and press enter
|
|
2012-08-28 |
メディア変更:
'%s'
とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて Enter キーを押してください
|
|
2006-03-20 |
メディア変更:
'%s'
とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて enter を押してください
|
|
235. |
Unknown package record!
|
|
2006-03-20 |
不明なパッケージレコードです!
|
|
236. |
Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]
apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used
to indicate what kind of file it is.
Options:
-h This help text
-s Use source file sorting
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2006-03-20 |
使用方法: apt-sortpkgs [オプション] ファイル名1 [ファイル名2 ...]
apt-sortpkgs はパッケージファイルをソートするための簡単なツールです。
-s オプションはファイルの種類を示すために使用されます。
オプション:
-h このヘルプを表示する
-s ソースファイルソートを使用する
-c=? 指定した設定ファイルを読み込む
-o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)
|
|
2005-09-29 |
使用方法: apt-sortpkgs [オプション] ファイル名1 [ファイル名2 ...]
apt-sortpkgs はパッケージファイルをソートするための簡単なツールです。
-s オプションはファイルの種類を示すために使用されます。
オプション:
-h このヘルプを表示する
-s ソースファイルソートを使用する
-c=? 指定した設定ファイルを読みこむ
-o=? 指定した設定オプションを適用する(例: -o dir::cache=/tmp)
|
|
237. |
Bad default setting!
|
|
2006-03-20 |
不正なデフォルト設定です!
|
|
2005-09-29 |
デフォルトの設定がよくありません!
|
|
238. |
Press enter to continue.
|
|
2012-08-28 |
Enter キーを押すと続行します。
|
|
2006-03-20 |
enter を押すと続行します。
|
|
239. |
Do you want to erase any previously downloaded .deb files?
|
|
2008-08-20 |
過去にダウンロードした .deb ファイルを削除しますか?
|
|
240. |
Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed
|
|
2010-08-27 |
展開中に何らかのエラーが発生しました。インストールされたパッケージを
|
|
241. |
will be configured. This may result in duplicate errors
|
|
2010-08-27 |
設定します。これにより、エラーが複数出るか、依存関係の欠如に
|
|
242. |
or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors
|
|
2006-03-20 |
よるエラーが出るかもしれません。これには問題はなく、上記のメッセージ
|
|
243. |
above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again
|
|
2008-01-16 |
が重要です。これを修正して「導入」を再度実行してください
|
|
2005-09-29 |
が重要です。これを修正して [I]nstall を再度実行してください
|
|
2005-09-29 |
が重要です。これを修正して [I]nstall を再度実行してください
|
|
2005-09-29 |
が重要です。これを修正して [I]nstall を再度実行してください
|
|
2005-09-29 |
が重要です。これを修正して [I]nstall を再度実行してください
|
|
244. |
Merging available information
|
|
2006-03-20 |
入手可能情報をマージしています
|