Translations by Kenshi Muto

Kenshi Muto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

351379 of 379 results
224.
Failed to process build dependencies
2005-09-29
build dependency の処理に失敗しました
225.
Supported modules:
2006-03-20
サポートされているモジュール:
226.
Usage: apt-get [options] command apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...] apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...] apt-get is a simple command line interface for downloading and installing packages. The most frequently used commands are update and install. Commands: update - Retrieve new lists of packages upgrade - Perform an upgrade install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb) remove - Remove packages autoremove - Remove automatically all unused packages purge - Remove packages and config files source - Download source archives build-dep - Configure build-dependencies for source packages dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8) dselect-upgrade - Follow dselect selections clean - Erase downloaded archive files autoclean - Erase old downloaded archive files check - Verify that there are no broken dependencies markauto - Mark the given packages as automatically installed unmarkauto - Mark the given packages as manually installed Options: -h This help text. -q Loggable output - no progress indicator -qq No output except for errors -d Download only - do NOT install or unpack archives -s No-act. Perform ordering simulation -y Assume Yes to all queries and do not prompt -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place -m Attempt to continue if archives are unlocatable -u Show a list of upgraded packages as well -b Build the source package after fetching it -V Show verbose version numbers -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual pages for more information and options. This APT has Super Cow Powers.
2010-08-27
使用法: apt-get [オプション] コマンド apt-get [オプション] install|remove パッケージ名1 [パッケージ名2 ...] apt-get [オプション] source パッケージ名1 [パッケージ名2 ...] apt-get は、パッケージをダウンロード/インストールするための簡単なコマ ンドラインインタフェースです。もっともよく使われるコマンドは、update と install です。 コマンド: update - 新しいパッケージリストを取得します upgrade - アップグレードを行います install - 新規パッケージをインストールします (pkg は libc6.deb ではなく libc6 のように指定します) remove - パッケージを削除します autoremove - 自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除します purge - 設定ファイルまで含めてパッケージを削除します source - ソースアーカイブをダウンロードします build-dep - ソースパッケージの構築依存関係を設定します dist-upgrade - ディストリビューションをアップグレードします (apt-get(8) を参照) dselect-upgrade - dselect の選択に従います clean - ダウンロードしたアーカイブファイルを削除します autoclean - ダウンロードした古いアーカイブファイルを削除します check - 壊れた依存関係がないかチェックします markauto - 指定のパッケージを自動インストールされたものとしてマークします unmarkauto - 指定のパッケージを手動でインストールされたものとしてマークします オプション: -h このヘルプを表示する -q ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない -qq エラー以外は表示しない -d ダウンロードのみ行う - アーカイブのインストールや展開は行わない -s 実際には実行しない。実行シミュレーションのみ行う -y すべての問い合わせに Yes で答え、プロンプトは返さない -f 整合性チェックで失敗しても処理を続行する -m アーカイブが存在しない場合も続行する -u アップグレードされるパッケージも表示する -b ソースパッケージを取得し、ビルドを行う -V 冗長なバージョンナンバを表示する -c=? 指定した設定ファイルを読み込む -o=? 任意の設定オプションを指定する, 例 -o dir::cache=/tmp さらなる情報やオプションについては、マニュアルページ apt-get(8)、sources.list(5)、apt.conf(5) を参照してください。 この APT は Super Cow Powers 化されています。
227.
NOTE: This is only a simulation! apt-get needs root privileges for real execution. Keep also in mind that locking is deactivated, so don't depend on the relevance to the real current situation!
2010-08-27
注意: これはシミュレーションにすぎません! apt-get は実際の実行に root 権限を必要とします。 ロックが非アクティブであることから、今この時点の状態に妥当性が あるとは言い切れないことに注意してください!
228.
Hit
2006-03-20
ヒット
229.
Get:
2006-03-20
取得:
230.
Ign
2006-03-20
無視
231.
Err
2006-03-20
エラー
232.
Fetched %sB in %s (%sB/s)
2006-03-20
%sB を %s で取得しました (%sB/s)
233.
[Working]
2006-03-20
[処理中]
234.
Media change: please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and press enter
2012-08-28
メディア変更: '%s' とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて Enter キーを押してください
2006-03-20
メディア変更: '%s' とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて enter を押してください
235.
Unknown package record!
2006-03-20
不明なパッケージレコードです!
236.
Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...] apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used to indicate what kind of file it is. Options: -h This help text -s Use source file sorting -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
2006-03-20
使用方法: apt-sortpkgs [オプション] ファイル名1 [ファイル名2 ...] apt-sortpkgs はパッケージファイルをソートするための簡単なツールです。 -s オプションはファイルの種類を示すために使用されます。 オプション: -h このヘルプを表示する -s ソースファイルソートを使用する -c=? 指定した設定ファイルを読み込む -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)
2005-09-29
使用方法: apt-sortpkgs [オプション] ファイル名1 [ファイル名2 ...] apt-sortpkgs はパッケージファイルをソートするための簡単なツールです。 -s オプションはファイルの種類を示すために使用されます。 オプション: -h このヘルプを表示する -s ソースファイルソートを使用する -c=? 指定した設定ファイルを読みこむ -o=? 指定した設定オプションを適用する(例: -o dir::cache=/tmp)
237.
Bad default setting!
2006-03-20
不正なデフォルト設定です!
2005-09-29
デフォルトの設定がよくありません!
238.
Press enter to continue.
2012-08-28
Enter キーを押すと続行します。
2006-03-20
enter を押すと続行します。
239.
Do you want to erase any previously downloaded .deb files?
2008-08-20
過去にダウンロードした .deb ファイルを削除しますか?
240.
Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed
2010-08-27
展開中に何らかのエラーが発生しました。インストールされたパッケージを
241.
will be configured. This may result in duplicate errors
2010-08-27
設定します。これにより、エラーが複数出るか、依存関係の欠如に
242.
or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors
2006-03-20
よるエラーが出るかもしれません。これには問題はなく、上記のメッセージ
243.
above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again
2008-01-16
が重要です。これを修正して「導入」を再度実行してください
2005-09-29
が重要です。これを修正して [I]nstall を再度実行してください
2005-09-29
が重要です。これを修正して [I]nstall を再度実行してください
2005-09-29
が重要です。これを修正して [I]nstall を再度実行してください
2005-09-29
が重要です。これを修正して [I]nstall を再度実行してください
244.
Merging available information
2006-03-20
入手可能情報をマージしています