Translations by gogo

gogo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 349 results
1.
Videos
2015-03-29
Snimke
2.
Play movies
2015-04-30
Gledajte filmove
2015-03-29
Gledaj filmove
3.
Videos is the official movie player of the GNOME desktop environment. It features a searchable list of local videos, and DVDs, as well as local network video shares (using UPnP/DLNA) and video highlights from a number of web sites.
2019-08-09
Snimke je službeni reproduktor filmova za GNOME radno okruženje. Njegove mogućnosti su pretraživanje popisa lokalnih video snimki i DVD-ova kao i lokalno dijeljenje video snimaka (upotrebom UPnP/DLNA) i video sadržaja s mnogih web stranica.
2019-03-23
Snimke su službeni reproduktor filmova za GNOME radno okruženje. Sadrži pretraživi popis lokalnih video snimka, DVD-ova, video dijeljenja sa lokalne mreže (koristeći UPnP/DLNA) i video snimke s brojnih internetskih stranica.
4.
Videos comes with added functionality such as a subtitle downloader, the ability to speed up or down playback, create screenshot galleries, and support for recording DVDs.
2019-08-09
Snimke dolaze s dodatnim funkcijama poput preuzimatelja podnaslova, mogućnosti ubrzavanja ili usporavanja reprodukcije, stvaranja galerija i podršku za snimanje DVD-ova.
2019-03-23
Snimke dolaze s dodatnim funkcionalnostima poput preuzimatelja podnaslova, mogućnosti ubrzavanja ili usporavanja reprodukcije, stvaranje galerije i podršku za snimanje DVD-ova.
5.
The GNOME developers
2021-01-22
GNOME razvijatelji
6.
@APPLICATION_NAME@
2022-02-23
@APPLICATION_NAME@
7.
Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;Totem;
2019-08-09
Video;Film;Klip;Serije;Reproduktor;DVD;TV;Disk;Totem;
8.
Play/Pause
2015-03-29
Reproduciraj/Pauziraj
9.
Next
2015-05-01
Sljedeće
10.
Previous
2015-05-01
Prijašnje
2015-03-29
Prijašnji
12.
The brightness of the video
2015-03-29
Svjetlina video snimke
13.
The contrast of the video
2015-03-29
Kontrast video snimke
14.
The hue of the video
2015-03-29
Ton boje video snimke
15.
The saturation of the video
2015-03-29
Zasićenost video snimke
17.
Whether to disable deinterlacing for interlaced movies
2015-03-29
Treba li se onemogućiti raspletanje za isprepletene filmove
18.
Type of audio output to use
2015-03-29
Vrsta zvučnog izlaza za korištenje
21.
Subtitle font
2015-03-29
Slova podnaslova
22.
Pango font description for subtitle rendering.
2015-03-29
Opis Pango slova za prikaz podnaslova.
23.
'UTF-8'
2015-10-14
'UTF-8'
24.
Subtitle encoding
2015-03-29
Kôdna stranica podnaslova
25.
Encoding character set for subtitle.
2015-03-29
Kôdna stranica za podnaslove.
26.
Default location for the “Open…” dialogs
2017-03-13
Uobičajena lokacija za “Otvori…” dijalog
27.
Default location for the “Open…” dialogs. Default is the current directory.
2017-03-13
Uobičajena lokacija za “Otvori…” dijalog. Zadana je trenutna mapa.
28.
Default location for the “Take Screenshot” dialogs
2019-08-09
Uobičajena lokacija za “Uslikaj video snimku” dijalog
2017-03-13
Uobičajena lokacija za “Uslikaj video snimku” dijalog.
29.
Default location for the “Take Screenshot” dialogs. Default is the Screenshots directory.
2022-09-07
Uobičajena lokacija za “Uslikaj video snimku” dijalog. Zadana je mapa Slike video snimke.
30.
Whether to disable the plugins in the user’s home directory
2017-03-13
Treba li onemogućiti priključke u osobnoj mapi
31.
Whether to disable the keyboard shortcuts
2015-03-29
Treba li isključiti kratice tipkovnice
32.
Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded
2015-03-29
Trebaju li se podnaslovi automatski učitati pri pokretanju filma
34.
A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running).
2015-03-29
Popis naziva trenutno aktivnih (učitanih i pokrenutih) priključaka.
35.
Directories to show
2015-03-29
Direktoriji za prikaz
36.
Directories to show in the browse interface, none by default
2015-03-29
Direktoriji za prikaz u sučelju pregleda, nije zadano
37.
Disable hardware decoders
2022-03-21
Onemogući hardversko dekôdiranje
38.
Disable hardware decoders and use only software decoders. For debugging purposes only.
2022-03-21
Onemogući hardversko dekôdiranje i koristi samo softversko dekôdiranje. Samo u svrhe otklanjanja grešaka.
41.
4.1-channel
2015-03-29
4.1-kanalni
46.
External Subtitles
2015-03-29
Vanjski podnaslovi
47.
_Load subtitle files when movie is loaded
2017-01-28
_Učitaj podnaslov kada je film učitan
2016-01-29
_Učitaj podnaslove kada je film učitan
2015-03-29
_Učitaj podnaslove kad je film učitan
48.
_Font:
2015-03-29
_Slova:
49.
_Encoding:
2015-03-29
_Kôdiranje:
50.
Select Subtitle Font
2015-03-29
Odaberite slova podnaslova
51.
Plugins
2015-03-29
Priključci
52.
Plugins…
2017-03-13
Priključci…
54.
Video
2015-03-29
Snimka
55.
Disable _deinterlacing of interlaced videos
2015-03-29
Onemogući _raspletanje za isprepletene video snimke