Translations by A. Tafili

A. Tafili has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 83 results
4.
Configure the sources for installable software and updates
2007-08-16
Konfiguro burimet për aktualizime automatike
2007-08-16
Konfiguro burimet për aktualizime automatike
2007-08-16
Konfiguro burimet për aktualizime automatike
9.
Software Sources
2007-08-16
Burimet softuerike
2007-08-16
Burimet softuerike
2007-08-16
Burimet softuerike
65.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2007-08-20
Njoftoni projekt - shpërndarësin me listën e programeve të instaluara, si dhe përdorshmërinë e tyre.
66.
Mirror
2008-11-23
Pasqyra
67.
Testing Mirrors
2007-08-16
Testimi i pasqyrave - serverëve
2007-08-16
Testimi i pasqyrave - serverëve
2007-08-16
Testimi i pasqyrave - serverëve
68.
Cancel
2008-11-23
Anuloje
2008-11-23
Anuloje
69.
No suitable download server was found
2007-08-16
Nuk është gjetur ndonjë pasqyrë (server) e përshtaqme
70.
Please check your Internet connection.
2007-08-16
Ju lutem shikoni lidhjen tuaj të internetit
71.
Canceling...
2007-08-16
Duke anulluar...
72.
Daily
2007-03-20
Përditë
73.
Every two days
2007-03-20
Çdo dy ditë
74.
Weekly
2007-03-20
Përjavë
75.
Every two weeks
2007-03-20
Çdo dy javë
76.
Every %s days
2007-03-20
Çdo %s ditësh
79.
%s (%s)
2007-03-20
%s (%s)
80.
Other...
2007-08-16
Tjetër...
81.
Import key
2007-03-20
Importo çelës
83.
Error importing selected file
2007-03-20
Gabim gjatë importimit të të dhënës së zgjedhur
84.
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2007-03-20
E dhëna e zgjedhur sipas të gjitha gjasave nuk është GPG-çelës ose është e dëmtuar.
85.
Error removing the key
2007-03-20
Gabim gjatë largimit të çelësit
86.
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
2007-03-20
Çelësi i zgjedhur nuk mund të largohet.Ju lutemi krijoni këtu një raport për gabimin.
88.
Reload
2008-11-23
Rifresko
2007-08-16
Ringarko
2007-08-16
Ringarko
93.
CD Error
2007-08-16
CD - gabim
110.
CD Name
2007-08-16
CD - emri
111.
Please enter a name for the disc
2007-03-20
Jepni një emër për Mediumin.
112.
Insert Disk
2008-11-23
Fut Diskun
2007-08-20
Fute mjetin
2007-08-20
Fute mjetin
116.
Binary
2007-08-16
Binar
117.
Source code
2007-08-16
Kodi burimor
118.
(Source Code)
2007-03-20
(Kodi i hapur)
119.
Source Code
2007-03-20
Kodi i hapur
120.
New mirror
2007-08-16
Pasqyrë (server) e re
121.
Completed %s of %s tests
2007-08-16
%s prej %s testit është kryer
122.
%s Software
2007-08-16
%s Softuer
2007-08-16
%s Softuer
2007-08-16
%s Softuer
131.
Active
2007-03-20
Aktiv
132.
Key
2007-08-16
Çelës
147.
Add Software Channels
2007-08-20
Kanal Programesh
148.
Install software additionally or only from this source?
Install software additionally or only from these sources?
2007-08-16
Instalo programet kompjuterike kryesisht nga ky burim
Instalo programet kompjuterike kryesisht ose vetm nga ky burim