Translations by Edvaldo de Souza Cruz
Edvaldo de Souza Cruz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
123. |
reading statoverride file '%.250s'
|
|
2011-09-29 |
ler o arquivo statoverride '%.250s'
|
|
406. |
failed to write filename to tar pipe (%s)
|
|
2011-09-29 |
Falha ao gravar arquivo para tar pipe (%s)
|
|
449. |
failed to stat temporary file (%s)
|
|
2011-09-29 |
falhou uma estatística do arquivo temporário (%s)
|
|
455. |
archive magic version number
|
|
2011-09-29 |
arquivo número da versão mágica
|
|
456. |
archive member header
|
|
2011-09-29 |
arquivo de cabeçalho membro
|
|
457. |
file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic
|
|
2011-09-29 |
arquivo '%.250s' está corrompido - magic ruim arquivo de cabeçalho
|
|
459. |
archive information header member
|
|
2011-09-29 |
arquivar informações de cabeçalho membro
|
|
468. |
archive control member size
|
|
2011-09-29 |
controle de tamanho de arquivo membro
|
|
538. |
archive part offset
|
|
2011-09-29 |
parte compensado do arquivo
|
|
663. |
Debian %s package trigger utility version %s.
|
|
2011-09-29 |
Debian %s pacote versão do utilitário gatilho %s.
|
|
667. |
must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)
|
|
2011-09-29 |
deve ser chamado de um script de mantenedor (or with a --by-package option)
|
|
669. |
illegal awaited package name '%.250s': %.250s
|
|
2011-09-29 |
nome do pacote ilegal esperado '%.250s': %.250s
|
|
700. |
Debian %s package management program query tool version %s.
|
|
2011-09-29 |
Debian %s pacote de gestão do programa de consulta a versão ferramenta %s.
|
|
1075. |
Information about %d package was updated.
Information about %d packages was updated.
|
|
2011-09-29 |
Informação sobre %d o pacote foi atualizado.
Informações sobre %d os pacotes foram atualizados.
|
|
1077. |
Commands:
--install <link> <name> <path> <priority>
[--slave <link> <name> <path>] ...
add a group of alternatives to the system.
--remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.
--remove-all <name> remove <name> group from the alternatives system.
--auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.
--display <name> display information about the <name> group.
--query <name> machine parseable version of --display <name>.
--list <name> display all targets of the <name> group.
--get-selections list master alternative names and their status.
--set-selections read alternative status from standard input.
--config <name> show alternatives for the <name> group and ask the
user to select which one to use.
--set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.
--all call --config on all alternatives.
|
|
2011-09-29 |
comandos:
--instalar <link> <name> <path> <priority>
[--slave <link> <name> <path>] ...
adicionar um grupo de alternativas para o sistema.
--remover <name> <path> remove <path> from the <name> grupo. alternativo.
--remover-tudo<name> remover <name> grupo do sistema alternativo.
--auto <name> mudar o mestre link <name> para o modo automático.
--mostrar <name> exibir informações sobre o <name> grupo.
--consultar <name> máquina parseable versão de --mostrar <name>.
--lista <name> exibição todos os alvos do <name> grupo.
--obter-seleções lista de nomes alternativos mestre e seu status.
--obter-seleções ler o status alternativa da entrada padrão.
--config <name> mostrar alternativas para o grupo e pedir ao
usuário selecionar qual usar.
--conjunto <name> <path> set <path> como alternativa para <name>.
--todos chamar --configurar em todas as alternativas.
|
|
1078. |
<link> is the symlink pointing to %s/<name>.
(e.g. /usr/bin/pager)
<name> is the master name for this link group.
(e.g. pager)
<path> is the location of one of the alternative target files.
(e.g. /usr/bin/less)
<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority in
automatic mode.
|
|
2011-09-29 |
<link> é o link simbólico apontando para %s/<name>.
(e.g. /usr/bin/pager)
<name> é o nome principal para este grupo de link.
(e.g. pager)
<path> é o local de um dos arquivos de destino alternativo.
(e.g. /usr/bin/less)
<priority> é um número inteiro; opções com números maiores têm prioridade no
modo automático.
|
|
1098. |
duplicate slave name %s
|
|
2011-09-29 |
ligação atualmente ausente %s
|
|
1119. |
link currently absent
|
|
2011-09-29 |
link currently absent
|
|
1162. |
alternative %s can't be master: it is a slave of %s
|
|
2011-09-29 |
alternativa %s não pode ser mestre: é um escravo de %s
|