Translations by SZERVÑC Attila
SZERVÑC Attila has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
587. |
unable to delete used-up depot file '%.250s'
|
|
2015-07-28 |
sikertelen e felhasznált raktár fájl törlése: `%.250s'
|
|
588. |
--%s takes no arguments
|
|
2006-03-23 |
--%s nem vár argumentumot
|
|
589. |
Junk files left around in the depot directory:
|
|
2006-08-22 |
Szemét fájlok maradtak a raktár könyvtárban:
|
|
590. |
unable to stat '%.250s'
|
|
2015-07-28 |
nem lelem `%.250s'-t
|
|
592. |
%s (not a plain file)
|
|
2006-08-22 |
%s (nem sima fájl)
|
|
593. |
Packages not yet reassembled:
|
|
2007-06-08 |
Még nincsenek újragyűjtve a csomagok:
|
|
595. |
part file '%.250s' is not a plain file
|
|
2015-07-28 |
`%.250s' rész fájl nem sima fájl
|
|
597. |
unable to discard '%.250s'
|
|
2015-07-28 |
nem tudom eldobni `%.250s'-t
|
|
598. |
Deleted %s.
|
|
2006-08-22 |
%s törölve.
|
|
601. |
unable to open source file '%.250s'
|
|
2015-07-28 |
e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'
|
|
602. |
unable to fstat source file
|
|
2007-06-08 |
forrás fájl fstat sikertelen
|
|
603. |
source file '%.250s' not a plain file
|
|
2015-07-28 |
`%.250s' forrás fájl nem sima fájl
|
|
607. |
--split needs a source filename argument
|
|
2006-08-22 |
a --split egy forrás fájlnév argumentumot vár
|
|
608. |
--split takes at most a source filename and destination prefix
|
|
2006-08-22 |
a --split egy forrás fájlnevet és cél előtagot fogad
|
|
610. |
Debian %s version %s.
|
|
2006-08-22 |
Debian %s %s verzió.
|
|
617. |
rename involves overwriting '%s' with
different file '%s', not allowed
|
|
2015-07-28 |
átnevezés `%s' felülírásával járna
`%s' eltérő fájllal, ez nem engedélyezett
|
|
623. |
filename "%s" is not absolute
|
|
2006-08-22 |
"%s" fájlnév nem abszolút
|
|
624. |
file may not contain newlines
|
|
2007-06-08 |
fájl nem tartalmazhat újsorokat
|
|
631. |
--%s needs a single argument
|
|
2007-03-03 |
--%s 1 argumentumot vár
|
|
635. |
'%s' clashes with '%s'
|
|
2015-07-28 |
`%s' ütközik ezzel: `%s'
|
|
640. |
mismatch on divert-to
when removing '%s'
found '%s'
|
|
2015-07-28 |
nem-illeszkedő divert-to
`%s' eltávolításakor
`%s'-t találtam
|
|
641. |
mismatch on package
when removing '%s'
found '%s'
|
|
2015-07-28 |
nem-illeszkedő csomag
`%s' eltávolításakor
`%s'-t találtam
|
|
644. |
package may not contain newlines
|
|
2006-08-22 |
csomag nem tartalmazhat újsorokat
|
|
645. |
divert-to may not contain newlines
|
|
2007-06-08 |
divert-to nem tartalmazhat újsorokat
|
|
649. |
stripping trailing /
|
|
2007-06-08 |
/ leszedése
|
|
652. |
error setting ownership of '%.255s'
|
|
2015-07-28 |
nem sikerült beállítani `%.255s' tulajdonosát
|
|
653. |
error setting permissions of '%.255s'
|
|
2015-07-28 |
nem sikerült beállítani `%.255s' jogait
|
|
675. |
Name
|
|
2006-03-23 |
Név
|
|
676. |
Version
|
|
2006-03-23 |
Verzió
|
|
678. |
Description
|
|
2006-03-23 |
Leírás
|
|
684. |
--search needs at least one file name pattern argument
|
|
2006-08-22 |
A --search legalább 1 fájlnév mintát vár argumentumként
|
|
2006-03-23 |
A --search legalább 1 fájnévmintát vár argumentumként
|
|
689. |
--%s needs at least one package name argument
|
|
2008-01-15 |
a --%s legalább 1 csomagnév argumentot vár
|
|
2006-03-23 |
--%s legalább 1 csomagnév argumentot vár
|
|
691. |
Package '%s' does not contain any files (!)
|
|
2015-07-28 |
A(z) `%s' csomag nem tartalmaz semmilyen fájlt (!).
|
|
692. |
locally diverted to: %s
|
|
2007-06-08 |
helyben eltérítve ide: %s
|
|
693. |
package diverts others to: %s
|
|
2007-06-08 |
csomag eltérít másokat ide: %s
|
|
694. |
diverted by %s to: %s
|
|
2007-06-08 |
eltérítve %s által ide: %s
|
|
704. |
error reading from dpkg-deb pipe
|
|
2006-08-22 |
hiba a dpkg-deb cső olvasásakor
|
|
2006-03-23 |
hiba olvasás közben a dpkg-deb csőből
|
|
709. |
error closing/writing '%.255s'
|
|
2015-07-28 |
hiba az alábbi lezárásakor/írásakor: `%.255s'
|
|
710. |
error creating pipe '%.255s'
|
|
2015-07-28 |
hiba az alábbi cső létrehozásakor: `%.255s'
|
|
711. |
error creating device '%.255s'
|
|
2015-07-28 |
hiba az alábbi eszköz létrehozásakor: `%.255s'
|
|
712. |
error creating symbolic link '%.255s'
|
|
2015-07-28 |
hiba az alábbi jelképes lánc létrehozásakor: `%.255s'
|
|
713. |
error creating directory '%.255s'
|
|
2015-07-28 |
hiba az alábbi könyvtár létrehozásakor: `%.255s'
|
|
715. |
error setting timestamps of '%.255s'
|
|
2015-07-28 |
nem sikerült beállítani `%.255s' időpecsétjét
|
|
716. |
error setting ownership of symlink '%.255s'
|
|
2015-07-28 |
hiba az alábbi jlánc tulajdonosának beállításakor: `%.255s'
|
|
717. |
unable to read link '%.255s'
|
|
2015-07-28 |
meghiúsult e lánc olvasása: `%.255s'
|
|
729. |
archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x
|
|
2015-07-28 |
az archívum `%.255s' objektuma ismeretlen 0x%x típusú
|
|
734. |
unable to move aside '%.255s' to install new version
|
|
2015-07-28 |
nem tudom elmozdítani `%.255s'-t az új változat telepítéséhez
|