Translations by SZERVÑC Attila

SZERVÑC Attila has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 349 results
486.
--%s needs a target directory. Perhaps you should be using dpkg --install ?
2006-08-22
--%s egy célkönyvtárat igényel. Lehet, hogy a dpkg --install-t kell használnod ?
491.
open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way
2015-07-28
`%.255s' összetevő megnyitása (ebben: %.255s) váratlan módon meghiúsult
492.
%d requested control component is missing
%d requested control components are missing
2015-07-28
1 kért ellenőrző összetevő hiányzik
493.
cannot scan directory '%.255s'
2015-07-28
`%.255s' könyvtár nem nézhető át
494.
cannot stat '%.255s' (in '%.255s')
2015-07-28
`%.255s' nem található (ebben: `%.255s')
495.
cannot open '%.255s' (in '%.255s')
2015-07-28
`%.255s' nem nyitható meg (ebben: `%.255s')
496.
failed to read '%.255s' (in '%.255s')
2015-07-28
`%.255s' olvasási hiba (itt: `%.255s')
499.
not a plain file %.255s
2006-08-22
nem sima fájl %.255s
503.
Debian '%s' package archive backend version %s.
2015-07-28
Debian `%s' csomag archívum háttér %s változat .
508.
<deb> is the filename of a Debian format archive. <cfile> is the name of an administrative file component. <cfield> is the name of a field in the main 'control' file.
2015-07-28
A <deb> egy Debian formátumú archívum fájlneve. A <cfile> egy adminisztratív fájl összetevő neve. A <cfield> Egy a fő `control' fájlban használt mező neve.
510.
Format syntax: A format is a string that will be output for each package. The format can include the standard escape sequences \n (newline), \r (carriage return) or \\ (plain backslash). Package information can be included by inserting variable references to package fields using the ${var[;width]} syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in which case left alignment will be used.
2007-06-08
Formátum nyelvtan: A formátum egy füzér, mely minden csomagra kimegy. A forma szabvány escape sorokat is tartalmazhat, például: \n (újsor), \r (kocsi vissza) vagy \\ (sima per). Csomag adatok a csomag mezőire utaló változókkal szúrhatók be a ${var[;width]} szintaxis által. A mezők jobbra igazítottak, ha a szélesség negatív, akkor balra.
512.
Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files; Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages.
2008-01-15
A dpkg-deb --help súg a *.deb fájlok kezeléséről; A dpkg --help súg csomagok telepítéséről/eltávolításáról dpkg-val.
2006-03-23
A dpkg-deb --help a *.deb fájlok kezeléséről súg; A dpkg --help parancs adja a súgót csomagok telepítéséhez[*].
516.
unknown compression type '%s'!
2015-07-28
ismeretlen tömörítés: `%s'!
519.
need an action option
2006-08-22
egy művelet opciót igényel
522.
file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s
2015-07-28
`%.250s' hibás - rossz szám (%d kód) ebben: %s
524.
file '%.250s' is corrupt - %.250s missing
2015-07-28
E fájl: `%.250s' hibás - %.250s hiányzik
525.
file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s
2015-07-28
E fájl: `%.250s' hibás - hiányzó új sor ezután: %.250s
526.
error reading %.250s
2006-08-22
olvasási hiba: %.250s
527.
file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header
2015-07-28
`%.250s' hibás - rossz bűvös szám az 1. fejléc végén
528.
file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)
2015-07-28
E fájl: `%.250s' hibás - rossz behúzó karakter (%d kód)
529.
file '%.250s' is corrupt - nulls in info section
2015-07-28
E fájl: `%.250s' hibás - nullák az info szakaszban
536.
file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'
2015-07-28
Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - rossz MD5 ellenőrzőösszeg: `%.250s'
546.
file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header
2015-07-28
Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - rossz varázs a második fejléc végén
547.
file '%.250s' is corrupt - second member is not data member
2015-07-28
Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a második tag nem adattag
548.
file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes
2015-07-28
Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a részek száma rossz az idézett méretekhez
549.
file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number
2015-07-28
Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a méret rossz az idézett részszámhoz
550.
file '%.250s' is corrupt - too short
2015-07-28
E fájl: `%.250s' hibás - túl rövid
551.
cannot open archive part file '%.250s'
2015-07-28
nem megnyitható archívum rész fájl: `%.250s'
552.
file '%.250s' is not an archive part
2015-07-28
A `%.250s' fájl nem egy archívum rész
556.
file '%s' is not an archive part
2015-07-28
A `%s' fájl nem egy archívum rész
558.
unable to open output file '%.250s'
2015-07-28
`%.250s' kimenő fájl nem nyitható meg
559.
unable to (re)open input part file '%.250s'
2015-07-28
`%.250s' rész fájl nem nyitható meg (újra)
562.
done
2006-03-23
kész
563.
files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file
2015-07-28
a két fájl: `%.250s és `%.250s' nem ugyanannak részei
564.
there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'
2015-07-28
%d. résznek több változata van - legalább `%.250s' és `%.250s'
565.
part %d is missing
2006-08-22
hiányzó %d. rész
566.
Debian '%s' package split/join tool; version %s.
2015-07-28
Debian `%s' csomag vágó/fűző eszköz; %s verzió.
567.
Usage: %s [<option> ...] <command>
2007-06-08
Használat: %s [<opció> ...] <parancs>
568.
Commands: -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive. -j|--join <part> <part> ... Join parts together. -I|--info <part> ... Display info about a part. -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts. -l|--listq List unmatched pieces. -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.
2007-06-08
Parancsok: -s|--split <fájl> [<előtag>] Archívum szétvágása. -j|--join <rész> <rész> ... Részek összerakása. -I|--info <rész> ... Egy rész adatainak kiírása. -a|--auto -o <teljes> <rész> Részek automata összehozása. -l|--listq Nem illő elemek listája. -d|--discard [<fájlnév> ...] Nem illő elemek elvetése.
571.
Type dpkg-split --help for help.
2008-01-15
A dpkg-split --help parancs segít
572.
part size is far too large or is not positive
2007-06-08
a rész mérete bőven túl vagy nem pozitív
575.
unable to read depot directory '%.250s'
2015-07-28
`%.250s' raktár könyvtár nem olvasható
576.
--auto requires the use of the --output option
2006-08-22
a --auto a --output opciót igényli
577.
--auto requires exactly one part file argument
2006-08-22
a --auto 1 rész fájl argumentumot vár
578.
unable to read part file '%.250s'
2015-07-28
`%.250s' rész fájl nem olvasható
579.
File '%.250s' is not part of a multipart archive.
2015-07-28
`%.250s' fájl nem egy több részes archívum része.
581.
unable to reopen part file '%.250s'
2015-07-28
`%.250s' rész fájl újranyitása sikertelen
582.
unable to open new depot file '%.250s'
2015-07-28
sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'
584.
unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'
2015-07-28
nem sikerült átnevezni e raktár fájlt: `%.250s' erre: `%.250s'