Translations by BartekChom
BartekChom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
too many substitutions - recursive ? - in '%s'
|
|
2015-07-28 |
za dużo podstawień - rekursja? - w "%s"
|
|
4. |
Commands:
-l, --list list variables (default).
-L, --list-known list valid architectures (matching some criteria).
-e, --equal <arch> compare with host Debian architecture.
-i, --is <arch-wildcard> match against host Debian architecture.
-q, --query <variable> prints only the value of <variable>.
-s, --print-set print command to set environment variables.
-u, --print-unset print command to unset environment variables.
-c, --command <command> set environment and run the command in it.
-?, --help show this help message.
--version show the version.
|
|
2015-01-17 |
Polecenia:
-l, --list wyświetla listę zmiennych (domyślnie).
-L, --list-known wyswietla poprawne arch. (spełniające pewne kryteria).
-e, --equal <arch> porównuje z architekturę Debiana hosta.
-i, --is <arch_wieloznacznik>
dopasowuje do architektury Debiana hosta.
-q, --query <zmienna> wyświetla tylko wartość <zmiennej>.
-s, --print-set wyświetla polecenie ustawiające zmienne środowiska.
-u, --print-unset wyświetla polecenie usuwające zmienne środowiska.
-c, --command <polecenie>
ustawia środowisko i wykonuje w nim polecenie.
-?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.
--version wyświetla wersję.
|
|
12. |
unknown option '%s'
|
|
2015-07-28 |
nieznana opcja "%s"
|
|
30. |
unknown hook name %s
|
|
2015-01-17 |
nieznana nazwa hooka %s
|
|
31. |
missing hook %s command
|
|
2015-01-17 |
brak polecenia hooka %s
|
|
36. |
check-command '%s' not found
|
|
2017-06-05 |
nie znaleziono polecenia-sprawdzenia "%s"
|
|
37. |
sign-command '%s' not found
|
|
2017-06-05 |
nie znaleziono polecenia-podpisu "%s"
|
|
40. |
source distribution
|
|
2015-01-17 |
dystrybucja źródła
|
|
43. |
debian/rules is not executable; fixing that
|
|
2015-01-17 |
debian/rules nie jest plikiem wykonywalnym - naprawianie tego
|
|
44. |
build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting
|
|
2015-01-17 |
niespełnione zależności/konflikty czasu budowania - przerywanie
|
|
45. |
(Use -d flag to override.)
|
|
2015-01-17 |
(Użyj opcji -d, aby nadpisać).
|
|
46. |
building a source package without cleaning up as you asked; it might contain undesired files
|
|
2015-01-17 |
generowanie pakietu źródłowego bez wcześniejszego czyszczenia według żądania - może on zawierać niepotrzebne pliki
|
|
48. |
not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override
|
|
2015-01-17 |
nie podpisywane wydanie UNRELEASED - użyj --force-sign, aby nadpisać
|
|
52. |
gain-root-command '%s' not found
|
|
2017-06-05 |
nie znaleziono polecenia-uzysk-praw-admin "%s"
|
|
60. |
unknown %% substitution in hook: %%%s
|
|
2015-01-17 |
nieznane podstawienie %% w hooku: %%%s
|
|
67. |
source-only upload: Debian-native package
|
|
2015-01-17 |
wydanie tylko źródeł: natywny pakiet Debiana
|
|
68. |
source-only, diff-only upload (original source NOT included)
|
|
2015-01-17 |
wydanie tylko źródeł i różnic (oryginalne źródła NIE dołączone)
|
|
69. |
source-only upload (original source is included)
|
|
2015-01-17 |
wydanie tylko źródeł (oryginalne źródła dołączone)
|
|
70. |
binary-only upload (no source included)
|
|
2015-01-17 |
wydanie tylko binarne (bez żadnych źródeł)
|
|
71. |
full upload; Debian-native package (full source is included)
|
|
2015-01-17 |
pełne wydanie - natywny pakiet Debiana (pełne źródła dołączone)
|
|
77. |
<control-file> is the control file to process (default: debian/control).
|
|
2015-01-17 |
<plik_kontrolny> jest plikiem kontrolnym do przetworzenia (domyślnie: debian/control).
|
|
81. |
Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>
Options:
-f<files-list-file> write files here instead of debian/files.
-?, --help show this help message.
--version show the version.
|
|
2015-01-17 |
Użycie: %s [<opcja> ...] <nazwa-pliku> <sekcja> <priorytet>
Opcje:
-f<plikzlistąplików> zapisuje pliki do podanego pliku zamiast debian/files.
-?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.
--version wyświetla wersję.
|
|
97. |
binary-only arch-specific upload (source code and arch-indep packages not included)
|
|
2015-01-17 |
wydanie tylko binarne zależne dla arch (żródła i pakiety niezależne od arch niedołączone)
|
|
98. |
binary-only arch-indep upload (source code and arch-specific packages not included)
|
|
2015-01-17 |
wydanie tylko binarne niezależne dla arch (żródła i pakiety zależne od arch niedołączone)
|
|
99. |
binary-only upload (no source code included)
|
|
2015-01-17 |
wydanie tylko binarne (bez żadnych źródeł)
|
|
100. |
binary build with no binary artifacts found; cannot distribute
|
|
2015-01-17 |
znaleziono wyd. binarne bez bin. artefaktów - nie można rozpowszechniać
|
|
103. |
missing Section for binary package %s; using '-'
|
|
2015-01-17 |
brak pola Section pakietu binarnego %s - używanie "-"
|
|
105. |
missing Priority for binary package %s; using '-'
|
|
2015-01-17 |
brak pola Priority pakietu binarnego %s - używanie "-"
|
|
106. |
package %s has priority %s in control file but %s in files list
|
|
2015-01-17 |
pakiet %s ma priorytet %s w pliku kontrolnym, ale %s - w liście plików
|
|
121. |
cannot install output control file '%s'
|
|
2015-07-28 |
nie można zainstalować wyjściowego pliku kontrolnego "%s"
|
|
124. |
can't read directory %s: %s
|
|
2015-01-17 |
nie można odczytać katalogu %s: %s
|
|
125. |
Dpkg::Shlibs::Objdump couldn't parse %s
|
|
2015-01-17 |
Dpkg::Shlibs::Objdump nie może przetworzyć %s
|
|
137. |
needs at least three arguments
|
|
2015-01-17 |
wymaga co najmniej trzech argumentów
|
|
138. |
file arguments need to exist
|
|
2015-01-17 |
argumenty plikowe muszą istnieć
|
|
163. |
unconditional maintainer override for %s
|
|
2015-01-17 |
bezwarunkowe nadpisanie opiekuna dla %s
|
|
166. |
'dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package
|
|
2015-07-28 |
"dpkg-deb -I %s control" zakończył działanie z kodem %d, pomijanie pakietu
|
|
167. |
no Package field in control file of %s
|
|
2015-01-17 |
brak pola Package w pliku kontrolnym %s
|
|
170. |
package %s (filename %s) has Filename field!
|
|
2015-01-17 |
pakiet %s (plik %s) zawiera pole Filename!
|
|
172. |
unsupported checksum '%s'
|
|
2015-01-17 |
niewspierana suma kontrolna "%s"
|
|
174. |
override file %s not found
|
|
2015-01-17 |
nie znaleziono pliku nadpisań %s
|
|
175. |
failed when writing stdout
|
|
2015-01-17 |
błąd podczas wypisywania na standardowe wyjście
|
|
176. |
couldn't close stdout
|
|
2015-01-17 |
nie można zamknąć stdout
|
|
183. |
Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > Sources
Options:
-n, --no-sort don't sort by package before outputting.
-e, --extra-override <file>
use extra override file.
-s, --source-override <file>
use file for additional source overrides, default
is regular override file with .src appended.
--debug turn debugging on.
-?, --help show this help message.
--version show the version.
See the man page for the full documentation.
|
|
2015-01-17 |
Użycie: %s [<opcja> ...] <ścieżka_binariów> [<plik_nadpisań> [<prefiks_ścieżki>]] > Sources
Opcje:
-n, --no-sort nie sortuje wyjścia po nazwach pakietów.
-e, --extra-override <plik>
używa dodatkowego pliku nadpisań.
-s, --source-override <plik>
używa pliku jako dodatkowych nadpisań źródeł, domyślnie
jest to zwykły plik nadpisań z dołączonym sufiksem .src
--debug włącza debugowanie.
-?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.
--version wyświetla wersję.
Pełną dokumentację można znaleźć na stronach podręcznika systemowego.
|
|
186. |
ignoring override entry for %s, invalid priority %s
|
|
2015-01-17 |
ignorowanie wpisu nadpisania dla %s, niepoprawny priorytet %s
|
|
195. |
no dependency information found for %s (used by %s)
Hint: check if the library actually comes from a package.
|
|
2015-01-17 |
nie znaleziono informacji o zależnościach dla %s (używanego przez %s)
Wskazówka: sprawdź, czy biblioteka rzeczywiście pochodzi z pakietu.
|
|
202. |
Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have any shlibs or symbols file.
To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to use -l.
|
|
2015-01-17 |
Uwaga: bibliotek nie szuka się w innych pakietach binarnych, które nie mają żadnego pliku shlibs lub symbols.
Aby pomóc dpkg-shlibdeps w znajdowaniu prywatnych bibliotek, być może należy użyć -l.
|
|
205. |
install new varlist file '%s'
|
|
2015-07-28 |
instalowanie nowego pliku z listą zmiennych "%s"
|
|
206. |
Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]
|
|
2015-01-17 |
Użycie: %s [<opcja>...] <plik_wykonyw>|-e<plik_wykonyw> [<opcja>...]
|
|
207. |
Positional options (order is significant):
<executable> include dependencies for <executable>,
-e<executable> (use -e if <executable> starts with '-')
-d<dependency-field> next executable(s) set shlibs:<dependency-field>.
|
|
2015-01-17 |
Opcja pozycyjne (kolejność jest istotna):
<plik_wykonywalny> uwzględnia zależności <pliku_wykonywalnego>,
-e<plik_wykonywalny> (można użyć, jeśli <plik_wykonywalny> zaczyna się "-")
-d<pole_zależności> następny plik(i) wykonywalny ustawia shlibs:<pole_zależn>.
|
|
210. |
can't extract name and version from library name '%s'
|
|
2015-01-17 |
nie można wydobyć nazwy i wersji z nazwy pliku biblioteki "%s"
|