Translations by Atanas Kovachki
Atanas Kovachki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
List keys of trusted vendors
|
|
2014-01-28 |
Списък с ключовете на доверените доставчици
|
|
3. |
Remove downloaded package files
|
|
2014-01-28 |
Премахни файловете на свалените пакети
|
|
5. |
Change software configuration
|
|
2014-01-28 |
Промени софтуерната конфигурация
|
|
7. |
Change software repository
|
|
2014-01-28 |
Промени софтуерното хранилище
|
|
9. |
Install package file
|
|
2014-01-28 |
Инсталирай пакетният файл
|
|
11. |
Update package information
|
|
2014-01-28 |
Актуализирай информацията за пакетите
|
|
13. |
Install or remove packages
|
|
2014-01-28 |
Инсталирай или премахни пакети
|
|
15. |
Install software from a high-trust whitelisted repository.
|
|
2013-03-14 |
Инсталиране на приложения от проверено хранилище.
|
|
16. |
To install software, you need to authenticate.
|
|
2014-01-28 |
За да инсталирате софтуера, трябва да се идентифицирате.
|
|
2013-03-14 |
За да инсталирате софтуера изисква удостоверяване.
|
|
17. |
Add a new repository and install packages from it
|
|
2014-01-28 |
Добави ново хранилище и инсталирай пакети от него.
|
|
19. |
Add a new repository of purchased software and install packages from it
|
|
2014-01-28 |
Добави ново хранилище на закупен софтуер и инсталирай пакети от него
|
|
21. |
Upgrade packages
|
|
2014-01-28 |
Пакети за актуализиране
|
|
23. |
Cancel the task of another user
|
|
2014-01-28 |
Отмени задачата на друг потребител
|
|
25. |
Set a proxy for software downloads
|
|
2014-01-28 |
Задай прокси сървър за изтегляне на софтуер
|
|
26. |
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
|
|
2014-01-28 |
За да използвате прокси сървър за изтегляне на софтуер, трябва да се идентифицирате.
|
|
31. |
You are not allowed to perform this action.
|
|
2014-01-28 |
Вие нямате право да извършвате това действие.
|
|
35. |
The following package will be upgraded (%(count)s):
The following packages will be upgraded (%(count)s):
|
|
2014-02-03 |
Следният пакет ще бъде надграден (%(count)s):
Следните пакети ще бъдат надградени (%(count)s):
|
|
2014-01-28 |
Следният пакет ще бъде актуализиран (%(count)s):
Следните пакети ще бъдат актуализирани (%(count)s):
|
|
40. |
Need to get %sB of archives.
|
|
2014-01-28 |
Трябва да бъдат получени архиви в размер %sБ.
|
|
2013-11-20 |
Трябва да бъдат получени %sБ архиви.
|
|
41. |
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
|
|
2013-11-20 |
След тази операция, ще бъде използвано %sБ допълнително дисково пространство.
|
|
42. |
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
|
|
2013-11-20 |
След тази операция, ще бъде бъде освободено %sБ дисково пространство.
|
|
43. |
Do you want to continue [Y/n]?
|
|
2014-01-28 |
Желаете ли да продължите [Y - Да, N - Не]?
|
|
48. |
Install the given packages
|
|
2014-01-28 |
Инсталирай дадените пакети
|
|
49. |
Reinstall the given packages
|
|
2014-01-28 |
Преинсталирай дадените пакети
|
|
50. |
Remove the given packages
|
|
2014-01-28 |
Премахни дадените пакети
|
|
51. |
Remove the given packages including configuration files
|
|
2014-01-28 |
Премахни дадените пакети, включително конфигурационните им файлове
|
|
52. |
Downgrade the given packages
|
|
2014-01-28 |
Понижи версиите на дадените софтуерни пакети
|
|
54. |
Upgrade the system in a safe way
|
|
2014-02-03 |
Надгради системата по безопасен начин
|
|
2014-01-28 |
Актуализирай системата по безопасен начин
|
|
55. |
Upgrade the system, possibly installing and removing packages
|
|
2014-02-03 |
Надгради системата с евентуално инсталиране и премахване на пакети
|
|
2014-01-28 |
Актуализирай системата с евентуално инсталиране и премахване на пакети
|
|
56. |
Add the vendor to the trusted ones
|
|
2014-01-28 |
Добави доставчика към доверените
|
|
57. |
Add the vendor keyid (also needs --keyserver)
|
|
2014-01-28 |
Добави ключов идентификатор на доставчика (нуждае се и от --keyserver)
|
|
58. |
Use the given keyserver for looking up keys
|
|
2014-01-28 |
Използвай даденят сървър за търсене на ключове
|
|
59. |
Add new repository from the given deb-line
|
|
2014-01-28 |
Добяви ново хранилище от даденият deb-ред
|
|
60. |
Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be added.
|
|
2014-01-28 |
Укажи алтернативен файл sources.list.d, към който да се добавят хранилища.
|
|
61. |
List trusted vendor keys
|
|
2014-01-28 |
Списък с ключове от доверени доставчици
|
|
62. |
Remove the trusted key of the given fingerprint
|
|
2014-01-28 |
Премахни доверения ключ на даденя идентификатор
|
|
64. |
The minimum debconf priority of question to be displayed
|
|
2014-01-28 |
Минимален приоритет на debconf заявката за показване
|
|
65. |
Do not attach to the apt terminal
|
|
2014-01-28 |
Да не се закача към apt терминала
|
|
66. |
Allow packages from unauthenticated sources
|
|
2014-01-28 |
Разреши пакетите от неудостоверени източници
|
|
67. |
Show additional information about the packages. Currently only the version number
|
|
2014-01-28 |
Покажи допълнителна информация за пакетите. В момента се показва само номера на версията
|
|
69. |
Do not shutdown the daemon because of inactivity
|
|
2014-01-28 |
Не спирайте демона заради неговата неактивност
|
|
70. |
Do not load any plugins
|
|
2013-03-14 |
Не сваляй никакви плъгини
|
|
71. |
Show internal processing information
|
|
2014-01-28 |
Показвай вътрешна информация за обработката
|
|
72. |
Quit and replace an already running daemon
|
|
2014-01-28 |
Спири и замени вече работещия демон
|
|
73. |
Listen on the DBus session bus (Only required for testing
|
|
2013-11-20 |
Изчакай сигнала на DBus за общата шина (Само за тестване
|
|
74. |
Perform operations in the given chroot
|
|
2014-01-28 |
Провеждай операции в главната директория
|