Translations by David Blanchet

David Blanchet has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 863 results
~
E676: No matching autocommands for acwrite buffer
2006-09-12
E676: Pas d'autocommande correspondante pour le tampon acwrite
~
E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits
2006-09-12
E11: Invalide dans la fenêtre ligne-de-commande ; <CR> exécute, CTRL-C quitte
5.
auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>
2006-09-12
Autocommandes marquées pour auto-suppression : %s <tampon=%d>
14.
[Location List]
2006-09-12
[Liste des emplacements]
15.
[Quickfix List]
2006-09-12
[Liste Quickfix]
22.
[Not edited]
2006-09-12
[Non édité]
28.
[No Name]
2006-09-12
[Aucun nom]
30.
[Help]
2006-09-12
[Aide]
44.
[NOT converted]
2006-09-12
[NON converti]
52.
don't quit the editor until the file is successfully written!
2006-09-12
ne quittez pas l'éditeur tant que le fichier n'est pas correctement enregistré !
54.
No display
2006-09-12
Aucun display
57.
%d of %d edited
2006-09-12
%d édités sur %d
58.
No display: Send expression failed.
2006-09-12
Aucun display : L'envoi de l'expression a échoué.
60.
Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection
2006-09-12
CUT_BUFFER0 utilisé plutôt qu'une sélection vide
61.
tagname
2006-09-12
nom du marqueur
62.
kind file
2006-09-12
type de fichier
66.
Enter encryption key:
2006-09-12
Tapez la clé de chiffrement :
67.
Enter same key again:
2006-09-12
Tapez la clé à nouveau :
70.
Entering Debug mode. Type "cont" to continue.
2006-09-12
Mode débogage activé. Tapez "cont" pour continuer.
73.
line %ld: %s
2006-09-12
ligne %ld : %s
74.
cmd: %s
2006-09-12
cmde : %s
77.
Breakpoint in "%s%s" line %ld
2006-09-12
Point d'arrêt dans %s%s ligne %ld
78.
No breakpoints defined
2006-09-12
Aucun point d'arrêt n'est défini
110.
Last set from
2006-09-12
Modifié la dernière fois dans
115.
<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o
2006-09-12
<%s>%s%s %d, Hexa %02x, Octal %03o
118.
> %d, Hex %04x, Octal %o
2006-09-12
> %d, Hexa %04x, Octal %o
119.
> %d, Hex %08x, Octal %o
2006-09-12
> %d, Hexa %08x, Octal %o
125.
Overwrite existing file "%s"?
2006-09-12
Écraser le fichier %s existant ?
126.
Swap file "%s" exists, overwrite anyway?
2006-09-12
Le fichier d'échange "%s" existe déjà, l'écraser ?
127.
'readonly' option is set for "%s". Do you wish to write anyway?
2006-09-12
L'option 'readonly' est activée pour "%s". Voulez-vous tout de même enregistrer ?
128.
File permissions of "%s" are read-only. It may still be possible to write it. Do you wish to try?
2009-08-05
Les droits du fichier "%s" sont restreints à la lecture seule. Il peut être possible de l'écrire tout de même. Tenter ?
136.
Pattern found in every line: %s
2006-09-12
Motif trouvé dans toutes les ligne : %s
139.
Save changes to "%s"?
2006-09-12
Enregistrer "%s" ?
143.
Entering Ex mode. Type "visual" to go to Normal mode.
2006-09-12
Mode Ex activé. Tapez "visual" pour passer en mode Normal.
147.
Backwards range given, OK to swap
2006-09-12
La plage spécifiée est inversée, OK pour l'inverser
152.
Already only one tab page
2006-09-12
Il ne reste déjà plus qu'un seul onglet
155.
Tab page %d
2006-09-12
Onglet %d
158.
Window position: X %d, Y %d
2006-09-12
Position de la fenêtre : X %d, Y %d
161.
Exception thrown: %s
2006-09-12
Exception émise : %s
162.
Exception finished: %s
2006-09-12
Exception terminée : %s
163.
Exception discarded: %s
2006-09-12
Exception éliminée : %s
165.
Exception caught: %s
2006-09-12
Exception interceptée : %s
166.
%s made pending
2006-09-12
%s mise(s) en attente
167.
%s resumed
2006-09-12
%s ré-émise(s)
168.
%s discarded
2006-09-12
%s éliminée(s)
172.
Interrupt
2006-09-12
Interruption
175.
Illegal file name
2006-09-12
Nom de fichier invalide
177.
is a device (disabled with 'opendevice' option)
2009-08-05
est un périphérique (desactivé par l'option 'opendevice')
178.
[New DIRECTORY]
2006-09-12
[Nouveau RÉPERTOIRE]
179.
[File too big]
2006-09-12
[Fichier trop volumineux]