Translations by zeid
zeid has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
38. |
Delete Jobs
|
|
2011-02-20 |
احذف المهام
|
|
39. |
Do you really want to delete these jobs?
|
|
2011-02-20 |
هل أنت متأكد من رغبتك في إلغاء هذه المهمات؟
|
|
40. |
Delete Job
|
|
2011-02-20 |
احذف المهمة
|
|
41. |
Do you really want to delete this job?
|
|
2011-02-20 |
هل أنت متأكد من رغبتك في إلغاء هذه المهمات؟
|
|
42. |
Cancel Jobs
|
|
2011-02-20 |
إلغاء المهمات
|
|
45. |
Do you really want to cancel this job?
|
|
2011-02-20 |
هل أنت متأكد من رغبتك في إلغاء هذه المهمة؟
|
|
46. |
Keep Printing
|
|
2011-02-20 |
واصل الطباعة
|
|
47. |
deleting job
|
|
2011-02-20 |
جاري مسح المهمة
|
|
49. |
_Cancel
|
|
2011-02-20 |
_الغاء
|
|
50. |
Cancel selected jobs
|
|
2011-02-20 |
إلغاء المهام المحددة
|
|
51. |
_Delete
|
|
2011-02-20 |
_احذف
|
|
52. |
Delete selected jobs
|
|
2011-02-20 |
احذف المهام المحددة
|
|
54. |
Hold selected jobs
|
|
2011-02-20 |
أوقف المهمات المحددة
|
|
56. |
Release selected jobs
|
|
2011-02-20 |
إطلاق المهمات المحددة
|
|
58. |
Reprint selected jobs
|
|
2011-02-20 |
إعادة طباعة المهمات المحددة
|
|
59. |
Re_trieve
|
|
2011-02-20 |
اس_تعادة
|
|
60. |
Retrieve selected jobs
|
|
2011-02-20 |
استرداد المهمات المحددة
|
|
61. |
_Move To
|
|
2011-02-20 |
الذهاب إلى_
|
|
64. |
Close this window
|
|
2011-02-20 |
اغلق هذه النافذة
|
|
90. |
retrieved
|
|
2011-02-20 |
استرداد
|
|
91. |
Save File
|
|
2011-02-20 |
حفظ الملف
|
|
97. |
processing / pending: %d / %d
|
|
2011-02-20 |
processing / pending: %d / %d
|
|
98. |
Document printed
|
|
2011-02-20 |
تمت طباعة المستند
|
|
99. |
Document `%s' has been sent to `%s' for printing.
|
|
2011-02-20 |
المستند `%s' أُرسل إلى `%s' للطباعة.
|
|
106. |
disabled
|
|
2011-02-20 |
معطل
|
|
122. |
The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust the firewall now?
|
|
2011-02-20 |
جدار الحماية قد يحتاج إلى تعديلات ليتمكن من كشف شبكة الطابعات. تعديل جدار الحماية الآن؟
|
|
123. |
Default
|
|
2011-02-20 |
افتراضي
|
|
125. |
Odd
|
|
2011-02-20 |
فردي
|
|
126. |
Even
|
|
2011-02-20 |
زوجي
|
|
127. |
XON/XOFF (Software)
|
|
2011-02-20 |
XON/XOFF (برنامج)
|
|
128. |
RTS/CTS (Hardware)
|
|
2011-02-20 |
RTS/CTS (الأجهزة)
|
|
129. |
DTR/DSR (Hardware)
|
|
2011-02-20 |
DTR/DSR (الأجهزة)
|
|
157. |
Allow all incoming IPP Browse packets
|
|
2011-02-20 |
السماح لجميع حزم استعراض IPP الواردة
|
|
158. |
Allow all incoming mDNS traffic
|
|
2011-02-20 |
السماح لجميع حركة mDNS الواردة
|
|
159. |
Adjust Firewall
|
|
2011-02-20 |
ضبط الجدار الناري
|
|
166. |
Allow all incoming SMB/CIFS browse packets
|
|
2011-02-20 |
السماح لجميع حزم استعراض SMB/CIFS الواردة
|
|
434. |
CD or DVD 80mm
|
|
2011-02-20 |
اسطوانة أو دي ڤي دي 80 ملم
|
|
454. |
Internet Printing Protocol (ipp)
|
|
2011-02-20 |
برتوكول طباعة الإنترنت (ipp)
|
|
455. |
Internet Printing Protocol (http)
|
|
2011-02-20 |
برتوكول طباعة الإنترنت (http)
|
|
456. |
Internet Printing Protocol (https)
|
|
2011-02-20 |
برتوكول طباعة الإنترنت (https) الإنترنت
|
|
457. |
LPD/LPR Host or Printer
|
|
2011-02-20 |
طابعة بوست سكربت
|
|
458. |
Serial Port #1
|
|
2011-02-20 |
منفذ تسلسلي #1
|
|
459. |
LPT #1
|
|
2011-02-20 |
LPT #1
|
|
460. |
fetching PPDs
|
|
2011-02-20 |
يجري جلب PPDs
|
|
510. |
CUPS test page
|
|
2011-02-20 |
صفحة اختبار CUPS
|
|
511. |
Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that the print feed mechanisms are working properly.
|
|
2011-02-20 |
يظهر ما إذا كانت كل الـ jets في رأس الطابعة تعمل بصورة جيدة وطريقة إدخال الورق في الطابعة تعمل كذلك.
|
|
532. |
You must log in to access %s.
|
|
2011-02-20 |
يجب عليك تسجيل الدخول لتتمكن من الوصول إلى %s.
|
|
536. |
Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?
|
|
2011-02-20 |
عدل جدار الحماية الآن للسماح لكل الاتصالات الواردة من IPP?
|
|
572. |
_Connect...
|
|
2011-02-20 |
_اتصال...
|
|
576. |
_Printer
|
|
2011-02-20 |
_طابعة
|