Translations by Rodrigo Lledó

Rodrigo Lledó has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

119 of 19 results
82.
The device %s is so small that it cannot possibly store a file system or partition table. Perhaps you selected the wrong device?
2018-04-20
El dispositivo %s es tan pequeño que no puede almacenar un sistema de archivos o una tabla de particiones. ¿Quizá ha seleccionado el dispositivo equivocado?
105.
%0.0send of file while reading %s
2018-04-20
%0.0sfinal de archivo al leer %s
107.
Unable to determine the start and length of %s.
2018-04-20
No se puede determinar el comienzo de la extensión de %s.
170.
A bug has been detected in GNU Parted. Refer to the web site of parted http://www.gnu.org/software/parted/parted.html for more information of what could be useful for bug submitting! Please email a bug report to %s containing at least the version (%s) and the following message:
2018-04-20
Se ha detectado un error en GNU Parted. ¡Consulte el sitio web de parted http://www.gnu.org/software/parted/parted.html para más información sobre lo que sería útil al enviar un reporte error! Envíe un correo reportando el error a %s incluyendo al menos la versión (%s) y el siguiente mensaje:
236.
device is too small for GPT
2018-04-20
el dispositivo es demasiado pequeño para GPT
237.
The format of the GPT partition table is version %x, which is newer than what Parted can recognise. Please report this!
2018-04-20
El formato de la tabla de particiones GPT es la versión %x, la cual es más nueva de lo que Parted puede reconocer. ¡Por favor, informe de esto!
239.
The backup GPT table is not at the end of the disk, as it should be. Fix, by moving the backup to the end (and removing the old backup)?
2018-04-20
La tabla GPT de respaldo no está al final del disco, como debería ser. ¿Corregir esto, moviendo el respaldo al final (y eliminando el respaldo antiguo)?
244.
failed to translate partition name
2018-04-20
ha fallado traducir el nombre de partición
296.
Could not write VTOC FMT9 DSCB.
2018-04-20
No se pudo escribir VTOC FMT9 DSCB.
304.
Use a smaller unit instead of a value < 1
2018-04-20
Usar una unidad menor en vez de un valor < 1
322.
The file system's CHS geometry is (%d, %d, %d), which is invalid. The partition table's CHS geometry is (%d, %d, %d).
2018-04-20
La geometría CHS del sistema de archivos es (%d, %d, %d), la cual no es válida. La geometría CHS de la tabla de particiones es (%d, %d, %d).
362.
resizing %s file systems is not supported
2018-04-20
no está soportada la redimensión de sistemas de archivos %s
433.
END is disk location, such as 4GB or 10%. Negative value counts from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last sector.
2018-04-20
Ubicación de FINAL de disco, por ejemplo 4GB o 10%. Los valores negativos cuentan desde el final del disco. Por ejemplo, -1s especifica exactamente el último sector.
439.
Partition %s is being used. Are you sure you want to continue?
2018-04-20
La partición %s está en uso. ¿Está seguro de que desea continuar?
448.
You requested a partition from %s to %s (sectors %llu..%llu). The closest location we can manage is %s to %s (sectors %llu..%llu).%s
2018-04-20
Solicitó una partición desde %s a %s (sectores %llu..%llu). La ubicación más cercana que podemos conseguir es desde %s a %s (sectores %llu..%llu).%s
459.
Disk Flags: %s
2018-04-20
Indicadores de disco: %s
471.
The resize command has been removed in parted 3.0
2018-04-20
La orden de redimensión se ha eliminado en parted 3.0
472.
Shrinking a partition can cause data loss, are you sure you want to continue?
2018-04-20
Reducir una partición puede ocasionar perdida de datos, ¿está seguro de que desea continuar?
503.
The resize command was removed in parted 3.0
2018-04-20
La orden de redimensión se eliminó en parted 3.0