Translations by Rodrigo Lledó

Rodrigo Lledó has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1651 results
~
(No support for wpa-enterprise yet...)
2019-04-18
(Aún no hay soporte para wpa-enterprise…)
~
A universally unique identifier for the connection, for example generated with libuuid. It should be assigned when the connection is created, and never changed as long as the connection still applies to the same network. For example, it should not be changed when the "id" property or NMSettingIP4Config changes, but might need to be re-created when the Wi-Fi SSID, mobile broadband network provider, or "type" property changes. The UUID must be in the format "2815492f-7e56-435e-b2e9-246bd7cdc664" (ie, contains only hexadecimal characters and "-").
2019-04-18
Un identificador universal único para la conexión, por ejemplo generado con libuuid. Debe asignarse cuando se crea la conexión, y nunca cambiarse mientras la conexión se aplique a la misma red. Por ejemplo, no debe cambiarse cuando la propiedad «id» o NMSettingIP4Config cambie, pero puede ser necesario volver a crearlo cuando cambie el SSID del WiFi, el proveedor de red de banda ancha móvil o la propiedad «tipo». El UUID debe tener el formato «2815492f-7e56-435e-b2e9-246bd7cdc664» (es decir, contiene solo caracteres hexadecimales y «-»).
~
Error: Connection activation failed: (%d) %s.
2019-04-18
Error: falló la activación de la conexión: (%d) %s.
~
Legacy setting that used to help establishing PPP data sessions for GSM-based modems. Deprecated: 1
2019-04-18
Parámetro heredado que solía ayudar a establecer sesiones de datos PPP para módems basados en GSM. Obsoleto: 1
~
If specified, the MAC address of bridge. When creating a new bridge, this MAC address will be set. If this field is left unspecified, the "ethernet.cloned-mac-address" is referred instead to generate the initial MAC address. Note that setting "ethernet.cloned-mac-address" anyway overwrites the MAC address of the bridge later while activating the bridge. Hence, this property is deprecated. Deprecated: 1
2019-04-18
Si se especifica, la dirección MAC del puente. Al crear un nuevo puente, se establecerá esta dirección MAC. Si este campo no se especifica, se hace referencia a «ethernet.cloned-mac-address» en su lugar para generar la dirección MAC inicial. Tenga en cuenta que al configurar «ethernet.cloned-mac-address» de todos modos, se sobrescribe la dirección MAC del puente más adelante mientras se activa el puente. Por lo tanto, esta propiedad está en desuso. Obsoleto: 1
~
One of NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_DEFAULT (0) (never randomize unless the user has set a global default to randomize and the supplicant supports randomization), NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_NEVER (1) (never randomize the MAC address), or NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_ALWAYS (2) (always randomize the MAC address). This property is deprecated for 'cloned-mac-address'. Deprecated: 1
2019-04-15
Uno de estos: NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_DEFAULT (0) (nunca aleatorizar a menos que el usuario haya establecido un valor predeterminado global para la aleatorización y el suplicante admita la aleatorización), NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_NEVER (1) (nunca aleatorizar la dirección MAC) o NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_ALWAYS (2) (siempre aleatorizar la dirección MAC). Esta propiedad está en desuso para «cloned-mac-address». En desuso: 1
~
The pre-shared CAK (Connectivity Association Key) for MACsec Key Agreement.
2018-07-23
El CAK precompartido (clave de asociación de conectividad) para el acuerdo de claves MACsec.
~
Substring to be matched against the subject of the certificate presented by the authentication server. When unset, no verification of the authentication server certificate's subject is performed. This property provides little security, if any, and its use is deprecated in favor of NMSetting8021x:domain-suffix-match.
2018-07-23
Subcadena que se debe comparar con el sujeto del certificado presentado por el servidor de autentificación. Cuando no está establecido, no se realiza la verificación del sujeto del certificado del servidor de autenticación. Esta propiedad proporciona escasa seguridad, si existe, y está en desuso en favor de NMSetting8021x:domain-suffix-match.
~
The VLAN mode. One of "access", "native-tagged", "native-untagged", "trunk" or unset.
2018-07-23
El modo VLAN. Puede ser «access», «native-tagged», «native-untagged», «trunk» o no establecido.
~
Ask for this password every time
2018-07-23
Preguntar esta contraseña cada vez
~
Networkmanager is not running (waiting for it)
2018-07-23
Networkmanager no se está ejecutando (esperando...)
~
invalid auth flags
2018-07-23
indicadores de autentificación no válidos
~
(No support for wpa-enterprise yet...)
2018-07-23
(Aún no hay soporte para wpa-enterprise...)
~
tunnel keys can only be specified for GRE tunnels
2018-07-23
Las claves de túnel solamente pueden especificarse para túneles GRE
~
The pre-shared CKN (Connectivity-association Key Name) for MACsec Key Agreement.
2018-07-23
El CKN precompartido (nombre de clave de asociación de conectividad) para el acuerdo de claves MACsec.
~
Specifies authentication flags to use in "phase 1" outer authentication using NMSetting8021xAuthFlags options. The individual TLS versions can be explicitly disabled. If a certain TLS disable flag is not set, it is up to the supplicant to allow or forbid it. The TLS options map to tls_disable_tlsv1_x settings. See the wpa_supplicant documentation for more details.
2018-07-23
Especifica los indicadores de autentificación para usar en la autentificación externa de «fase 1» usando las opciones NMSetting8021xAuthFlags. Las versiones individuales de TLS se pueden desactivar explícitamente. Si un determinado indicador de desactivación TLS no está establecido, depende del solicitante si permitirla o prohibirla. Las opciones de TLS se asignan a la configuración tls_disable_tlsv1_x. Consulte la documentación de wpa_supplicant para obtener más detalles.
~
'%s' is not a name of any exiting profile
2018-07-23
«%s» no es el nombre de ningún perfil existente
~
Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.
2018-07-23
Advertencia: «file» ya fue especificado, ignorando el adicional.
~
Error: Connection activation failed: (%d) %s.
2018-07-23
Error: Falló la activación de la conexión: (%d) %s.
~
A universally unique identifier for the connection, for example generated with libuuid. It should be assigned when the connection is created, and never changed as long as the connection still applies to the same network. For example, it should not be changed when the "id" property or NMSettingIP4Config changes, but might need to be re-created when the Wi-Fi SSID, mobile broadband network provider, or "type" property changes. The UUID must be in the format "2815492f-7e56-435e-b2e9-246bd7cdc664" (ie, contains only hexadecimal characters and "-").
2018-07-23
Un identificador universal único para la conexión, por ejemplo generado con libuuid. Debe asignarse cuando se crea la conexión, y nunca cambiarse mientras la conexión se aplique a la misma red. Por ejemplo, no debe cambiarse cuando la propiedad «id» o NMSettingIP4Config cambie, pero puede ser necesario volver a crearlo cuando cambie el SSID del Wi-Fi, el proveedor de red de banda ancha móvil o la propiedad «tipo». El UUID debe tener el formato «2815492f-7e56-435e-b2e9-246bd7cdc664» (es decir, contiene solo caracteres hexadecimales y «-»).
~
If specified, this connection will only apply to the WiMAX device whose MAC address matches. This property does not change the MAC address of the device (known as MAC spoofing). Deprecated: 1
2018-07-23
Si se especifica, esta conexión solo se aplicará al dispositivo WiMAX cuya dirección MAC coincida. Esta propiedad no cambia la dirección MAC del dispositivo (conocido como suplantación MAC). Obsoleto: 1
~
Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.
2018-07-23
Advertencia: «type» ya fue especificado, ignorando el adicional.
~
Array of IP addresses of DNS servers.
2018-07-23
Conjunto de direcciones IP de servidores DNS.
~
Network Service Provider (NSP) name of the WiMAX network this connection should use. Deprecated: 1
2018-04-10
El nombre del proveedor de servicios de red (NSP) de la red WiMAX que esta conexión debería utilizar. Desuso: 1
~
Substring to be matched against the subject of the certificate presented by the authentication server. When unset, no verification of the authentication server certificate's subject is performed. This property provides little security, if any, and its use is deprecated in favor of NMSetting8021x:domain-suffix-match.
2018-04-10
Subcadena que se debe comparar con el sujeto del certificado presentado por el servidor de autentificación. Cuando no está establecido, no se realiza la verificación del sujeto del certificado del servidor de autenticación. Esta propiedad proporciona escasa seguridad, si existe, y está en desuso en favor de NMSetting8021x:domain-suffix-match.
~
Substring to be matched against the subject of the certificate presented by the authentication server during the inner "phase 2" authentication. When unset, no verification of the authentication server certificate's subject is performed. This property provides little security, if any, and its use is deprecated in favor of NMSetting8021x:phase2-domain-suffix-match.
2018-04-10
Subcadena que se debe comparar con el sujeto del certificado presentado por el servidor de autentificación durante la autentificación interna de «fase 2». Cuando no está establecido, no se realiza la verificación del sujeto del certificado del servidor de autenticación. Esta propiedad proporciona escasa seguridad, si existe, y está en desuso en favor de NMSetting8021x:phase2-domain-suffix-match.
2018-04-10
Subcadena que se debe comparar con el sujeto del certificado presentado por el servidor de autentificación durante la autentificación interna de "fase 2". Cuando no está establecido, no se realiza la verificación del sujeto del certificado del servidor de autenticación. Esta propiedad proporciona escasa seguridad, si existe, y está en desuso en favor de NMSetting8021x:phase2-domain-suffix-match.
~
One of NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_DEFAULT (0) (never randomize unless the user has set a global default to randomize and the supplicant supports randomization), NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_NEVER (1) (never randomize the MAC address), or NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_ALWAYS (2) (always randomize the MAC address). This property is deprecated for 'cloned-mac-address'. Deprecated: 1
2018-03-27
Uno de estos: NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_DEFAULT (0) (nunca aleatorizar a menos que el usuario haya establecido un valor predeterminado global para aleatorizar y el solicitante admite aleatorización), NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_NEVER (1) (nunca aleatorizar la dirección MAC), o NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_ALWAYS (2) (aleatorizar siempre la dirección MAC) . Esta propiedad está en desuso para «cloned-mac-address». Obsoleto: 1
~
Specifies authentication flags to use in "phase 1" outer authentication using NMSetting8021xAuthFlags options. The individual TLS versions can be explicitly disabled. If a certain TLS disable flag is not set, it is up to the supplicant to allow or forbid it. The TLS options map to tls_disable_tlsv1_x settings. See the wpa_supplicant documentation for more details.
2018-03-14
Especifica los indicadores de autentificación para usar en la autentificación externa de "fase 1" usando las opciones NMSetting8021xAuthFlags. Las versiones individuales de TLS se pueden desactivar explícitamente. Si un determinado indicador de desactivación TLS no está establecido, depende del solicitante si permitirla o prohibirla. Las opciones de TLS se asignan a la configuración tls_disable_tlsv1_x. Consulte la documentación de wpa_supplicant para obtener más detalles.
~
WEP key is guessed to be of '%s'
2018-02-13
se supone que la clave WEP es de «%s»
~
Error writing nmcli output: %s
2018-02-13
Error al escribir la salida de nmcli: %s
~
Error reading nmcli output: %s
2018-02-13
Error al leer la salida de nmcli: %s
~
invalid auth flags
2017-11-15
banderas de autentificación no válidas
~
%d. DNS server address is invalid
2017-11-12
%d. La dirección del servidor DNS no es válida
~
invalid auth flags
2017-10-11
banderas auth inválidas
2.
System policy prevents enabling or disabling system networking
2018-07-23
La política del sistema evita activar o desactivar la red del sistema
3.
Reload NetworkManager configuration
2017-11-15
Recargar la configuración de NetworkManager
2017-10-12
Recargar configuración de NetworkManager
4.
System policy prevents reloading NetworkManager
2017-10-12
La política del sistema impide recargar NetworkManager
5.
Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system power management)
2018-07-23
Poner NetworkManager a dormir o despertarlo (sólo lo debería usar el gestor de energía del sistema)
6.
System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up
2018-07-23
La política del sistema evita poner a NetworkManager a dormir o despertarlo
7.
Enable or disable Wi-Fi devices
2019-04-18
Activar o desactivar los dispositivos WiFi
8.
System policy prevents enabling or disabling Wi-Fi devices
2019-04-18
La política del sistema evita activar o desactivar los dispositivos WiFi
9.
Enable or disable mobile broadband devices
2018-07-23
Activar o desactivar los dispositivos de banda ancha móvil
10.
System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices
2018-07-23
La política del sistema evita activar o desactivar los dispositivos de banda ancha móvil
15.
Allow control of Wi-Fi scans
2019-04-08
Permitir el control de los escaneos de WiFi
16.
System policy prevents Wi-Fi scans
2019-04-08
La política del sistema impide los escaneos de WiFi
17.
Connection sharing via a protected Wi-Fi network
2019-04-18
Compartir conexión a través de una red WiFi protegida
18.
System policy prevents sharing connections via a protected Wi-Fi network
2019-04-18
La política del sistema evita compartir conexiones a través de una red WiFi protegida
19.
Connection sharing via an open Wi-Fi network
2019-04-18
Compartir conexión a través de una red WiFi abierta