Translations by ignacio
ignacio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 34 of 34 results | First • Previous • Next • Last |
19. |
[%u] Attached to terminal %s. %s
|
|
2013-05-10 |
[%u] Adjunto al terminal %s. %s
|
|
20. |
[%u] Attached to terminal.
|
|
2013-05-10 |
[%u] Adjunto al terminal.
|
|
43. |
%s: cannot create local session
|
|
2013-05-09 |
%s: no se puede crear sesión local
|
|
2013-05-09 |
%s: cannot create local session
|
|
336. |
[%u] Terminated by signal %d. %s
|
|
2013-05-09 |
[%u] Finalizado por señal %d. %s
|
|
338. |
[%u] Detaching from the terminal to complete transfers...
|
|
2013-05-09 |
[%u] Separándose del terminal para completar tranferencias...
|
|
339. |
[%u] Exiting and detaching from the terminal.
|
|
2013-05-09 |
[%u] Saliendo y separándose del terminal.
|
|
340. |
[%u] Detached from terminal. %s
|
|
2013-05-09 |
[%u] Separado del terminal. %s
|
|
342. |
[%u] Moving to background to complete transfers...
|
|
2013-05-09 |
[%u] Moviéndose a segundo plano para completar trasnferencias...
|
|
345. |
Attach the terminal to specified backgrounded lftp process.
|
|
2013-05-09 |
Adjuntar el terminal al proceso lftp especificado en segundo plano.
|
|
452. |
%s: date-time specification missed
|
|
2013-05-09 |
%s: perdida la espedificación fecha-hora
|
|
2013-05-09 |
%s: date-time specification missed
|
|
453. |
%s: date-time parse error
|
|
2013-05-09 |
%s: error de interpretación de fecha-hora
|
|
2013-05-09 |
%s: date-time parse error
|
|
475. |
Getting meta-data: %s
|
|
2013-05-10 |
Obteniendo meta-data: %s
|
|
476. |
Validation: %u/%u (%u%%) %s%s
|
|
2013-05-10 |
Validación: %u/%u (%u%%) %s%s
|
|
478. |
Shutting down:
|
|
2013-05-10 |
Apagándose:
|
|
479. |
Connecting to peer %s port %u
|
|
2013-05-10 |
Conectando con el peer %s puerto %u
|
|
480. |
peer unexpectedly closed connection after %s
|
|
2013-05-10 |
peer cerró la conexión inesperadamente después de %s
|
|
482. |
peer closed connection (before handshake)
|
|
2013-05-10 |
peer cerró la conexión (antes de handshake)
|
|
483. |
invalid peer response format
|
|
2013-05-10 |
formato de respuesta del peer inválido
|
|
484. |
peer closed connection
|
|
2013-05-10 |
peer cerró la conexión
|
|
485. |
Handshaking...
|
|
2013-05-10 |
Handshaking...
|
|
486. |
Cannot bind a socket for torrent:port-range
|
|
2013-05-10 |
No se puede conectar al socket del torrent:port-range
|
|
487. |
Accepted connection from [%s]:%d
|
|
2013-05-10 |
Conexión aceptada desde [%s]:%d
|
|
489. |
peer handshake timeout
|
|
2013-05-10 |
peer handshake timeout
|
|
490. |
peer short handshake
|
|
2013-05-10 |
peer short handshake
|
|
491. |
peer closed just accepted connection
|
|
2013-05-10 |
peer acaba de cerrar la conexión aceptada
|
|
492. |
Seeding in background...
|
|
2013-05-10 |
Seeding en segundo plano...
|
|
497. |
%s: Please specify meta-info file or URL.
|
|
2013-05-10 |
%s: Especifique archivo meta-info o URL.
|
|
500. |
next request in %s
|
|
2013-05-10 |
siguiente solicitud en %s
|
|
2013-05-10 |
siguiente requerimiento en %s
|
|
501. |
Received valid info about %d peer$|s$
|
|
2013-05-09 |
Información válida recibida sobre %d peer$|s$
|
|
502. |
Received valid info about %d IPv6 peer$|s$
|
|
2013-05-10 |
Recibido información válida acerca de %d IPv6 peer$|s$
|