Translations by Иван Старчевић

Иван Старчевић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

134 of 34 results
88.
Last account selected in Join Room dialog
2012-02-12
Последњи изабрани налог у дијалогу придружења ћаскању
89.
D-Bus object path of the last account selected to join a room.
2012-02-15
D-Bus путања последњег изабраног налога за придруживање соби за ћаскање.
149.
Internal error
2012-02-12
Унутрашња грешка
161.
You don't have enough credit in order to place this call
2012-02-12
Немате довољно кредита за овај позив
184.
insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>.
2012-02-12
Недовољно средства да пошаљете поруку. <a href='%s'>Допуни</a>.
194.
Topic set by %s to: %s
2012-02-12
Одреди садржај %s за: %s
371.
Enter a contact identifier or phone number:
2012-02-12
Унесите одређени контакт или број телефона:
375.
The contact is offline
2012-02-02
Контакт је искључен
376.
The specified contact is either invalid or unknown
2012-02-12
Изабрани контакт је неважећи или непознат
377.
The contact does not support this kind of conversation
2012-02-12
Контакт не подржава ову врсту разговора
378.
The requested functionality is not implemented for this protocol
2012-02-12
Тражена функционалност није подржана од стране овог протокола
379.
Could not start a conversation with the given contact
2012-02-12
Није могуће започети разговор са датим контактом
380.
You are banned from this channel
2012-02-12
Са овог канала сте протерани
381.
This channel is full
2012-02-12
Овај канал је пун
382.
You must be invited to join this channel
2012-02-12
Учешће у каналу је само по позиву.
383.
Can't proceed while disconnected
2012-02-12
Без везе се не може наставити.
385.
There was an error starting the conversation
2012-02-12
Дошло је до грешке при започињању разговора
432.
Untrusted connection
2012-02-15
Непоуздана веза
462.
Edit Connection Parameters
2012-02-15
Уреди параметре везе
517.
Your current balance is %s.
2012-02-15
Ваш тренутни биланс је %s.
518.
Sorry, you don’t have enough credit for that call.
2012-02-15
Жао нам је, немате довољно кредита за тај позив.
519.
Top Up
2012-02-15
Допуни
554.
Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages until you rejoin it.
2012-02-15
Затварањем овог прозора напуститићете %s. Нећете добити остале поруке до поновног придруживања.
555.
Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further messages until you rejoin it.
Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any further messages until you rejoin them.
2012-02-15
Затварањем овог прозора напустићете %u причаоницу. Нећете добити остале поруке док се поновно не придружите.
Затварањем овог прозора напустићете %u причаонице. Нећете добити остале поруке док се поновно не придружите.
Затварањем овог прозора напустићете %u причаоница. Нећете добити остале поруке док се поновно не придружите.
556.
Leave %s?
2012-02-15
Напусти %s?
557.
You will not receive any further messages from this chat room until you rejoin it.
2012-02-15
Нећете добити било какве поруке из ове причаонице док се поново не придружите.
559.
Leave room
2012-02-15
Напусти причаоницу
675.
Contact comes online
2012-02-15
Долази контакт на мрежи
692.
Start chats in:
2012-02-15
Почетак ћаскања у:
693.
new ta_bs
2012-02-15
нова ка_ртица
694.
new _windows
2012-02-15
нови _прозор
712.
Use _echo cancellation to improve call quality
2012-02-15
Користите _одјех да се побољша квалитет позива
738.
You need to enable one of your accounts to see contacts here.
2012-02-15
Морате да омогућите један од ваших налога да видите контакте овде.
739.
You need to enable %s to see contacts here.
2012-02-15
Морате да омогућите %s да видите контакте овде.