Translations by RodolfoRG
RodolfoRG has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
failed to truncate to %<PRIuMAX> bytes in output file %s
|
|
2012-12-23 |
falhou em truncar aos %<PRIuMAX> bytes no arquivo de saída %s
|
|
~ |
-1 suppress column 1 (lines unique to FILE1)
-2 suppress column 2 (lines unique to FILE2)
-3 suppress column 3 (lines that appear in both files)
|
|
2012-12-23 |
-1 suprime a coluna 1 (linhas só existentes em ARQUIVO1)
-2 suprime a coluna 2 (linhas só existentes em ARQUIVO2)
-3 suprime a coluna 3 (linhas existentes nos dois arquivos)
|
|
~ |
-d, --decode decode data
-i, --ignore-garbage when decoding, ignore non-alphabet characters
-w, --wrap=COLS wrap encoded lines after COLS character (default 76).
Use 0 to disable line wrapping
|
|
2012-12-23 |
-d, --decode decodifica os dados
-i, --ignore-garbage ao decodificar, ignora caracteres não alfabéticos
-w, --wrap=COLS quebra linhas codificadas após COLS caracteres
(padrão: 76).
Use 0 para desabilitar
|
|
~ |
--check-order check that the input is correctly sorted, even
if all input lines are pairable
--nocheck-order do not check that the input is correctly sorted
|
|
2012-12-23 |
--check-order verifica se a entrada está corretamente ordenada, mesmo
sendo todas as linhas de entrada pareáveis
--nocheck-order não verifica se a entrada está ordenada corretamente
|
|
~ |
\v vertical tab
CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order
[CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1
[CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0
[:alnum:] all letters and digits
[:alpha:] all letters
[:blank:] all horizontal whitespace
[:cntrl:] all control characters
[:digit:] all digits
|
|
2009-08-04 |
\v tabulação vertical
CARAC1-CARAC2 todos os caracteres desde CARAC1 a CARAC2 em ordem crescente
[CARAC*] no CONJUNTO2, cópias de CARAC até o comprimento do CONJUNTO1
[CARAC*REPETE] REPETE cópias de CARAC; REPETE em octal se começando com 0
[:alnum:] todas as letras e dígitos
[:alpha:] todas as letras
[:blank:] todos os espaços brancos na horizontal
[:cntrl:] todos os caracteres de controle
[:digit:] todos os dígitos
|
|
~ |
offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) blocks
|
|
2009-08-04 |
deslocamento muito grande: é impossível truncar para um comprimento de busca=%<PRIuMAX> (%lu-byte) blocos
|
|
~ |
warning: working around lseek kernel bug for file (%s)
of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types
|
|
2009-08-04 |
aviso: contornando o bug no kernel de "lseek" para arquivo (%s)
de mt_type=0x%0lx -- veja <sys/mtio.h> para a lista de tipos
|
|
~ |
Output commands to set the LS_COLORS environment variable.
Determine format of output:
-b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS
-c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS
-p, --print-database output defaults
|
|
2009-08-04 |
Emite comandos de saída para definir a variável de ambiente LS_COLORS.
Para determinar o formato da saída:
-b, --sh, --bourne-shell emite o código para definir LS_COLORS em
formato conhecido pelo Bourne shell
-c, --csh, --c-shell emite o código para definir LS_COLORS em
formato conhecido pelo C shell
-p, --print-data-base emite os códigos padrão
|
|
~ |
SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.
Interpreted sequences are:
\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)
\\ backslash
\a audible BEL
\b backspace
\f form feed
\n new line
\r return
\t horizontal tab
|
|
2009-08-04 |
CONJUNTOs são especificados como cadeias de caracteres. A maioria representa
eles mesmos.
As seqüências interpretadas são:
\NNN caractere com valor octal NNN (1 a 3 dígitos em octal)
\\ barra invertida
\a sino (BEL) audível
\b backspace
\f nova-página ("form feed")
\n nova-linha
\r retorno ("enter")
\t tabulação horizontal
|
|
~ |
-S FILE FILE exists and is a socket
-t FD file descriptor FD is opened on a terminal
-u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set
-w FILE FILE exists and write permission is granted
-x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted
|
|
2009-08-04 |
-S ARQUIVO ARQUIVO existe e é um soquete
-t FD o descritor de arquivo FD está aberto em um terminal
-u ARQUIVO ARQUIVO existe e tem definido o bit de set-user-ID
-w ARQUIVO ARQUIVO existe e tem permissão de escrita
-x ARQUIVO ARQUIVO existe e tem permissão de execução (ou busca)
|
|
~ |
Usage: %s [FILE]...
or: %s [OPTION]
|
|
2009-08-04 |
Uso: %s [ARQUIVO]...
ou: %s [OPÇÃO]
|
|
~ |
cannot set hostname; this system lacks the functionality
|
|
2009-08-04 |
é impossível alterar o nome da máquina; este sistema não dispõe dessa
funcionalidade
|
|
~ |
%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records in
%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records out
|
|
2009-08-04 |
%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> registros de entrada
%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> registros de saída
|
|
~ |
%s: no properly formatted %s checksum lines found
|
|
2009-08-04 |
%s: foram encontradas linhas de soma de verificação %s com formatação imprópria
|
|
~ |
the options to output dircolors' internal database and
to select a shell syntax are mutually exclusive
|
|
2009-08-04 |
a opção para emitir a base de dados interna de dircolors e a para selecionar
uma sintaxe de shell são mutuamente exclusivas
|
|
~ |
--help display this help and exit
|
|
2009-08-04 |
--help mostra esta ajuda e finaliza
|
|
~ |
-l use a long listing format
-L, --dereference when showing file information for a symbolic
link, show information for the file the link
references rather than for the link itself
-m fill width with a comma separated list of entries
|
|
2009-08-04 |
-l usa o formato de lista longa
-L, --dereference quando mostrar informações de uma ligação
simbólica, mostra as do arquivo a quem ela
referencia, e não do arquivo tipo ligação em si
-m preenche toda a largura com uma lista de entradas
separadas por vírgula
|
|
~ |
--version output version information and exit
|
|
2009-08-04 |
--version informa a versão e finaliza
|
|
~ |
Print CRC checksum and byte counts of each FILE.
|
|
2009-08-04 |
Exibe a soma de verificação CRC e o total de bytes de cada ARQUIVO.
|
|
~ |
Print the name of the current user.
|
|
2009-08-04 |
Emite o nome do usuário atual.
|
|
1. |
invalid argument %s for %s
|
|
2009-08-04 |
%s é um argumento inválido para %s
|
|
2. |
ambiguous argument %s for %s
|
|
2012-12-23 |
%s é um argumento ambíguo para %s
|
|
2009-08-04 |
%s é um argumento ambíguo %s
|
|
4. |
error closing file
|
|
2009-08-04 |
erro ao fechar o arquivo
|
|
5. |
write error
|
|
2009-08-04 |
erro de gravação
|
|
7. |
Unknown system error
|
|
2009-08-04 |
Erro desconhecido de sistema
|
|
11. |
symbolic link
|
|
2009-08-04 |
ligação simbólica
|
|
15. |
typed memory object
|
|
2009-08-04 |
objeto de memória tipificada
|
|
32. |
Address family for hostname not supported
|
|
2009-08-04 |
Não há suporte para família de endereços para nome de máquina
|
|
33. |
Temporary failure in name resolution
|
|
2009-08-04 |
Falha temporária na resolução de nome
|
|
34. |
Bad value for ai_flags
|
|
2009-08-04 |
Valor inválido para ai_flags
|
|
35. |
Non-recoverable failure in name resolution
|
|
2009-08-04 |
Falha irrecuperável na resolução de nome
|
|
36. |
ai_family not supported
|
|
2009-08-04 |
Não há suporte para a ai_family
|
|
37. |
Memory allocation failure
|
|
2009-08-04 |
Falha na alocação de memória
|
|
38. |
No address associated with hostname
|
|
2009-08-04 |
Nenhum endereço associado ao nome de máquina
|
|
40. |
Servname not supported for ai_socktype
|
|
2009-08-04 |
ai_socktype não tem suporte a nome de serviço
|
|
41. |
ai_socktype not supported
|
|
2009-08-04 |
não há suporte a ai_socktype
|
|
43. |
Argument buffer too small
|
|
2009-08-04 |
Memória para argumentos muito pequena
|
|
44. |
Processing request in progress
|
|
2009-08-04 |
Processamento da requisição em andamento
|
|
45. |
Request canceled
|
|
2009-08-04 |
Requisição cancelada
|
|
46. |
Request not canceled
|
|
2009-08-04 |
Requisição não cancelada
|
|
47. |
All requests done
|
|
2009-08-04 |
Todas as requisições foram realizadas
|
|
49. |
Parameter string not correctly encoded
|
|
2009-08-04 |
Texto do parâmetro codificado incorretamente
|
|
56. |
%s: invalid option -- '%c'
|
|
2012-12-23 |
%s: opção inválida -- "%c"
|
|
57. |
%s: option requires an argument -- '%c'
|
|
2012-12-23 |
%s: a opção exige um argumento -- "%c"
|
|
58. |
cannot stat %s
|
|
2009-08-04 |
impossível obter estado de %s
|
|
59. |
cannot change permissions of %s
|
|
2009-08-04 |
é impossível mudar as permissões de %s
|
|
60. |
cannot create directory %s
|
|
2009-08-04 |
é impossível criar o diretório %s
|
|
62. |
unable to record current working directory
|
|
2009-08-04 |
incapaz de registrar o diretório atual de trabalho
|
|
63. |
failed to return to initial working directory
|
|
2009-08-04 |
falhou em retornar ao diretório inicial de trabalho
|