Translations by Benno Schulenberg

Benno Schulenberg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1275 results
~
-i, --interactive prompt whether to remove destinations -L, --logical dereference TARGETs that are symbolic links -n, --no-dereference treat LINK_NAME as a normal file if it is a symbolic link to a directory -P, --physical make hard links directly to symbolic links -r, --relative create symbolic links relative to link location -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links
2016-02-18
-i, --interactive demandi ĉu forigi jam ekzistantajn nomojn -L, --logical sekvi CELOjn kiuj estas simbolaj ligoj -n, --no-dereference trakti LIGNOMOn kiel normalan dosieron se ĝi estas simbola ligo al dosierujo -P, --physical krei rektajn ligojn rekte al simbolaj ligoj -r, --relative krei simbolajn ligojn relative al ligloko -s, --symbolic krei simbolajn ligojn anstataŭ rektajn
~
-m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed -v, --verbose print a message for each created directory
2016-02-18
-m, --mode=MODUSO uzendaj permesoj (vidu 'chmod') anstataŭ de 'a=rwx - umask' -p, --parents ne estas eraro se jam ekzistas, kaj krei patrajn dosierujojn laŭbezone -v, --verbose eligi mesaĝon por ĉiu kreita dosierujo
~
--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file -b like --backup but does not accept an argument -c (ignored) -C, --compare compare each pair of source and destination files, and in some cases, do not modify the destination at all -d, --directory treat all arguments as directory names; create all components of the specified directories
2014-09-03
--backup[=METODO] fari savkopion de ĉiu ekzistanta celdosiero -b kiel «--backup», sed ne akceptas argumenton -c (ignoriĝas) -C, --compare kompari ĉiun duopon de origina kaj cela dosieroj, kaj en kelkaj kazoj ne modifi la celon iel ajn -d, --directory trakti ĉiujn argumentojn kiel dosierujnomojn; krei ĉiujn elementojn de la indikataj dosierujoj
~
-i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields -j FIELD equivalent to '-1 FIELD -2 FIELD' -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line -t CHAR use CHAR as input and output field separator
2014-09-03
-i, --ignore-case ignori malsamecojn en uskleco dum komparo de kampoj -j KAMPO egalas al '-1 KAMPO -2 KAMPO' -o ARANĜO obei ARANĜOn dum konstruo de eliglinio -t SIGNO uzi SIGNOn kiel eniga kaj eliga kampdisigilo
~
--tag create a BSD-style checksum
2014-09-03
--tag krei kontrolsumon en BSD-stilo
~
-v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines -1 FIELD join on this FIELD of file 1 -2 FIELD join on this FIELD of file 2 --check-order check that the input is correctly sorted, even if all input lines are pairable --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted --header treat the first line in each file as field headers, print them without trying to pair them
2014-09-03
-v NUMERO kiel '-a NUMERO' sed forlasi la kunigitajn eligliniojn -1 KAMPO kunigi je ĉi tiu KAMPO (positiva entjero) de dosiero 1 -2 KAMPO kunigi je ĉi tiu KAMPO (positiva entjero) de dosiero 2 --check-order kontroli ke la enigo estas ĝuste ordigita, eĉ se ĉiuj eniglinioj estas pareblaj --nocheck-order ne kontroli ke la enigo estas ĝuste ordigita --header trakti la unuan linion en ĉiu dosiero kiel kampĉapojn, kaj eligi ilin sen provi ilin parigi
~
--check-order check that the input is correctly sorted, even if all input lines are pairable --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted
2012-12-23
--check-order kontroli ke la enigo estas ĝuste ordigita, eĉ se ĉiuj enigaj linioj estas pareblaj --nocheck-order ne kontroli ke la enigo estas ĝuste ordigita
~
--output-delimiter=STR separate columns with STR
2012-12-23
--output-delimiter=ĈENO disigi kolumnojn kun ĈENO
~
Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty. --ignore-fail-on-non-empty ignore each failure that is solely because a directory is non-empty
2012-12-23
Forigas ĉiun DOSIERUJOn, se ĝi vakas. --ignore-fail-on-non-empty ignori ĉiun malsukceson kiu kaŭziĝas nur per nevaka dosierujo
~
-t, --text read in text mode (default)
2012-12-23
-t, --text legi en teksta moduso (defaŭlte)
~
-1 suppress column 1 (lines unique to FILE1) -2 suppress column 2 (lines unique to FILE2) -3 suppress column 3 (lines that appear in both files)
2012-12-23
-1 forlasi kolumnon 1 (liniojn unikajn al DOSIERO1) -2 forlasi kolumnon 2 (liniojn unikajn al DOSIERO2) -3 forlasi kolumnon 3 (liniojn kiuj aperas en ambaŭ dosieroj)
~
-p, --parents remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., 'rmdir -p a/b/c' is similar to 'rmdir a/b/c a/b a' -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed
2012-12-23
-p, --parents forigi la DOSIERUJOn kaj ĝiajn patrajn; ekzemple «rmdir -p a/b/c» similas al «rmdir a/b/c a/b a» -v, --verbose eligi mesaĝon por ĉiu dosierujo kiu proceziĝis
~
-c, --check read %s sums from the FILEs and check them
2012-12-23
-c, --check legi %s-kontrolsumojn el la DOSIEROj kaj kontroli ilin
~
Output commands to set the LS_COLORS environment variable. Determine format of output: -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS -p, --print-database output defaults
2012-12-23
Eligas komandojn por agordi la ĉirkaŭaĵan variablon 'LS_COLORS'. -b, --sh, --bourne-shell eligi Bourne-ŝelan kodon por starigi 'LS_COLORS' -c, --csh, --c-shell eligi C-ŝelan kodon por starigi 'LS_COLORS' -p, --print-database eligi la defaŭltojn
~
-d, --decode decode data -i, --ignore-garbage when decoding, ignore non-alphabet characters -w, --wrap=COLS wrap encoded lines after COLS character (default 76). Use 0 to disable line wrapping
2012-12-23
-d, --decode malkodi la datenojn -i, --ignore-garbage ignori nealfabetajn signojn dum malkodado -w, --wrap=NOMBRO faldi koditajn liniojn post NOMBRO (defaŭlte 76) da signoj; uzu 0 por malŝalti linifaldadon
~
-t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)
2012-12-23
-t, --text legi en teksta moduso (defaŭlte kiam legiĝas terminala ĉefenigujo)
~
--version output version information and exit
2012-12-23
--version montri programversion kaj eliri
~
the options to output dircolors' internal database and to select a shell syntax are mutually exclusive
2012-12-23
nekombineblas la opcio por eligi la internan datumbazon kun iu opcio kiu elektas ŝelan sintakson
~
--help display this help and exit
2012-12-23
--help montri ĉi tiun helpon kaj eliri
~
Device: %Dh/%dd Inode: %-10i Links: %h
2012-05-01
Aparato: %Dh/%dd I-nodo: %-10i Ligoj: %h
~
Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]
2012-05-01
Uzmaniero: %s [OPCIO...] ARO1 [ARO2]
~
Device: %Dh/%dd Inode: %-10i Links: %-5h Device type: %t,%T
2012-05-01
Aparato: %Dh/%dd I-nodo: %-10i Ligoj: %-5h Aparattipo: %t,%T
~
Usage: %s [FILE]... or: %s [OPTION]
2012-05-01
Uzmaniero: %s [DOSIERO...] aŭ: %s [OPCIO]
~
failed to truncate to %<PRIuMAX> bytes in output file %s
2011-12-05
malsukcesis trunki al %<PRIuMAX> bajtoj en eliga dosiero %s
~
Device: %Dh/%dd Inode: %-10i Links: %h
2011-12-05
Aparato: %Dh/%dd Inode: %-10i Ligoj: %h
~
--version output version information and exit
2011-12-05
--version montri programversion kaj eliri
~
cannot set hostname; this system lacks the functionality
2011-12-05
maleblas agordi retnomon; ĉi tiu sistemo ne povas fari tion
~
offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) blocks
2011-12-05
pozicio estas tro granda: ne eblas trunki al longeco de seek=%<PRIuMAX> (%lu-bajtaj) blokoj
~
Print CRC checksum and byte counts of each FILE.
2011-12-05
Montras la CRC-kontrolsumon kaj bajtnombrojn de ĉiu DOSIERO.
~
%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records in %<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records out
2011-12-05
%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> rikordo eniĝis %<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> rikordoj eliĝis
~
Usage: %s [FILE]... or: %s [OPTION]
2011-12-05
Uzmaniero: %s [DOSIERO]... aŭ: %s [OPCIO]
~
%s: no properly formatted %s checksum lines found
2011-12-05
%s: neniu valida %s-kontrolsumo troviĝas
~
Print the name of the current user.
2011-12-05
Eligas nomon de aktuala uzanto.
~
Device: %Dh/%dd Inode: %-10i Links: %-5h Device type: %t,%T
2011-12-05
Aparato: %Dh/%dd Inode: %-10i Ligoj: %-5h Aparattipo: %t,%T
~
only one type of list may be specified
2011-12-05
eblas indiki nur unu tipon de listo
~
%<PRIuMAX> truncated record
%<PRIuMAX> truncated records
2011-12-05
%<PRIuMAX> trunkita rikordo
%<PRIuMAX> trunkitaj rikordoj
~
--help display this help and exit
2011-12-05
--help montri ĉi tiun helpon kaj eliri
~
%s: file too long
2011-12-05
%s: dosiero tro longas
~
%s: failed to get extents info
2011-12-05
%s: malsukcesis eltrovi informon pri 'extents'
2.
ambiguous argument %s for %s
2011-12-05
plursenca argumento %s por %s
4.
error closing file
2010-04-12
eraro dum fermado de dosiero
5.
write error
2011-12-05
skrib-eraro
6.
preserving permissions for %s
2012-01-28
konserviĝas permesoj pri %s
2011-12-05
konservante permesojn pri %s
11.
symbolic link
2011-12-05
simbola ligo
12.
message queue
2011-12-05
mesaĝovico
15.
typed memory object
2011-12-05
tipita memorbjekto
18.
contiguous data
2016-02-18
koneksaj datumoj
19.
fifo
2012-12-23
vicmemoro
20.
door
2016-02-18
door-o